励志一生网 > 优美句子 > 肖申克的救赎中的优美句子 正文

肖申克的救赎中的优美句子

时间:2024-11-08 17:34:01

肖申克的救赎经典台词句子一:中英版

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another。

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。

2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies。

希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

3.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized。

监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

4.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying。

生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着***。

5.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

6.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望。

7.I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。

8.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我不会再废话了。

9.Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.

这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。

10.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。

11.Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.

有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

12.Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.

这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。

13.That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.

这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。

14.I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Som-e things are better left uns

15.I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.

我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。

16.每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?

17.Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。

肖申克的救赎经典台词句子一:中文版

1、瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯

2、瑞德旁白:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。

3、安迪·杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。

4、安迪·杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。

5、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

6、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

7、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。

8、每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?

9、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

10、我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。

11、有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

12、希望是美好的事物,也许是世上最美好的事物,美好的事物从不消逝。

13、不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。

14、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

15、监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

16、监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

17、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。

18、我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候……你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……

19、我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望……

20、瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。

21、瑞德旁白:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。

2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……4、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。5、Prison life consists of routine, and then more routine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。6、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。7、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着***。8、I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了... 相关推荐: 

肖申克的救赎 经典句子

Old life blown away in the blink of an eye. Nothing left but all the time in the world to think about it. 眨眼间,一生就毁了。只留下无穷的悔恨 We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free man. We could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. 阳光洒肩头,仿佛自由人。像在修缮自家屋顶,我们像是造物主般自在。

But I tell you these walls are funny. First you hate them. Then you get used to them. Enough time passes…you get so you depend on them. That is “institutionalized”. 监狱是怪地方,起先你恨它,然后习惯它,更久后你不能没有它。这就叫体制化

I tell you , those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like a beautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away. And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free. 歌声直窜云端,超越失意囚徒的梦想,宛如小鸟飞入牢房使石墙消失无踪。就在这一瞬间鲨堡仿佛重获自由

I was in the path of the tornado. I just didn’t expect the storm would last as long as it has. 我被卷入龙卷风,只是没想到刮了这么久。

I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was s sin to lock them up does rejoice. But still the place you

live in is that much more drab and empty that they’re gone. 有的鸟毕竟是关不住的,他们的羽翼太光辉了。当他们飞走,你会由衷的庆贺他获得自由。无奈的.是,你得继续在这乏味之地苟活。

There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here or because you think I should. I look back on the way I was then a young stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. 我没有一天不后悔,但并非受惩罚才后悔,我回首前尘往事那个犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通。

Remember, hope is a good thing, maybe the best of things. And no good thing ever dies.记住,希望是好事,也许是人间至善。而美好的事永不消退。

I find I’m so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it’s the excitement only a free man can feel,a free man at the start of a long journey. 我激动的坐不住不停地想,自由人才会这么兴奋吧,踏上未知旅程的自由人。

I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我希望成功越过边界,我希望能跟老友握握手,我希望太平洋如梦中一般蓝,我希望。

1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝.

3、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

4、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……

5、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

6、Prison life consists of routine, and then mort routine.

译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.

译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是体制化。

8、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bullshit word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.

译文:我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。

9、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着***。