励志一生网 > 优美句子 > 西语优美句子分享 正文

西语优美句子分享

时间:2025-01-11 07:46:02

1.很多我们以为一辈子都不会忘记的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了。

2.一晃神,一转眼,我们就这样垂垂老去 。

3.我知道我不是一个很好的记录者,但我比任何人都喜欢回首自己来时的路,我不但的回首,伫足,然手时光仍下我轰轰烈烈的向前奔去。

4.你给我一滴眼泪,我就看到了你心中全部的海洋。

5.那些刻在椅子背后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有风的,寂寞的森林 。

6.本以为念念不忘的东西却在我们念念不忘的过程中被遗忘 。

7.在这个忧伤而明媚的三月,我从我单薄的青春里打马而过,穿过紫

8.你笑一次,我就可以高兴好几天;可看你哭一次,我就难过了好几年。

9.如果可以和你在一起,我宁愿让天空所有的星光全部损落,因为你的眼睛,是我生命里最亮的光芒。

10.时间没有等我,是你忘了带我走,我左手是过目不忘的萤火,右手是十年一个漫长的打坐。

11.寂寞的人总是记住生命中出现的每一个人,正如我总是意犹未尽地想起你!

12.在每个星光陨落的晚上,一遍一遍数我的'寂寞 。

13.每当我看天的时候我就不喜欢再说话,每当我说话的时候我却不敢再看天。

14.破牛仔裤怎么和晚礼服站在一起,我的吉他怎么可以和你的钢琴合奏。

15.我每天都在数着你的笑,可是你连笑的时候,都好寂寞。

16.我生命里的温暖就那么多,我全部给了你,但是你离开了我,你叫我以后怎么再对别人笑。

17.曾经也有一个笑容出现在我的生命里,可是最后还是如雾般消散,而那个笑容,就成为我心中深深埋藏的一条湍急河流,无法泅渡,那河流的声音,就成为我每日每夜绝望的歌唱。

18.凡世的喧

19.风吹起如花般破碎的流年,而你的笑容摇晃摇晃,成为我命途中最美的点缀,看天,看雪,看季节深深的暗影。

20.一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本费尽心机想要忘记的事情真的就这么忘记了。

导语:总有一些句子

1。夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.

It omes small as one song, as one kiss of the eternal.

4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

shakes her head and laughs and flies away.

6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟

瘸足的泥沙而俱下么?

The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

water. Will you carry the burden of their lameness?

8.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

9.有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

10.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among

the silent trees.

11.有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的`心上奏着

潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

the music of the ripples.

12.“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

13.静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes

love to you.

14.创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间

之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is at.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

15.不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice ause it is high.

16.我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过

去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops

for a moment, nods to me and goes.

17.这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their

whisper of joy in my mind.

18.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

19.神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

Let me but listen.

20.我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.

21.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

They throw their shadows before them who carry their lantern on

their back.

22.我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life.

23.“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,

but who are you so silent?“

I am a mere flower.

24.休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

25.人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth.

26.神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun

the earth.

27.光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺

诈的。

The light that plays, like a naked child, among the en leaves

happily knows not that man can lie.

28.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

29.我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:

“我爱你。”

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon

it her signature in tears with the words, “I love thee.“

30.“月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon, for what do you wait?

To salute the sun for whom I must make way.

31.绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

32.神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

His own mornings are new surprises to God.

33.生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth

by the claims of love.

34.枯竭的河床,并不感谢它的过去。

The dry river-bed finds no thanks for its past.

35.鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

The bird wishes it were a cloud.

The cloud wishes it were a bird.

36.瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“

37.我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

I cannot tell why this heart languishes in silence.

It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

38.妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在

小石中流过。

Woman, when you move about in your household service your limbs sing

like a hill stream among its pebbles.

39.当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation

to the East.

40.不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Do not blame your food ause you have no appetite.

41.群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep

at the heaven.

42.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this

I had been waiting long.

43.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,

the bird in the air is singing.

But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and

the music of the air.

44.世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making

the music of sadness.

45.他把他的刀剑当作他的上帝。

当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

He has made his weapons his gods.

When his weapons win he is defeated hilf.

46.神从创造中找到他自己。

God finds hilf by creating.

47.阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”

后边。

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,

with her silent steps of love.

48.群星不怕显得象萤火那样。

The stars are not afraid to appear like fireflies.

49.谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with

the living creatures that are crushed by it.

50.心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

1. 使用动词“tener”完成句子。

○1 胡安[觉得]饿。(Juan tiene hambre.)

○2 我们[觉得]热。(Nosotros tenemos calor.)

○3 郭丰和欧振宇[觉得]冷。(Gue feng y O zhenwu tienen frío.)

○4 我饿又渴。(Yo tengo hambre y sed.)

○5 我没有写信的.欲望。(Yo no tengo ganas de escribir la carta.)

2.西译汉

○1 Gue feng y yo vamos a visitar a Sr. O.(郭丰和我将要去访问欧先生。)

○2 El no va a la casa Juan.(他不准备去胡安家。)

○3 Ellos van a aprenter espa?ol.(他们将要学习西班牙。)

○4 Tú vas a ir a Espa?a para aprenter espa?ol.(你为学习西班牙语,将要去西班牙。)

○5 ?Quién va a venir ma?ana?(明天[将要]谁来?)

3. 完成如下句子。

① Yo voy a la escuela a las 8 de la ma?ana. .(我上午八点钟去学校。)

② ?Qué horas son haora .(现在是几点钟?)

③ Son seis y cuarenta y cinco de la tarde. .(是下午6点45分。)

④ Mí cumplea?os es el treinta de agosto.(我的生日是八月三十日。)

⑤ Hace calor en verano .(在夏天[是]热。)

⑥ Ella no hace nada.(她什么也不做。)