我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2) No one in the world is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
6) Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
7) Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
8) Don't try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
10) Don't cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
1.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2.世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3.世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastneto its lover. It becomes small as one song, as one kiof the eternal.
4.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5.无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grawho shakes her head and laughs and flies away.
6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you mithe sun, you also mithe stars.
7.跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8.她的热切的脸 如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9.有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
10.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
11.有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12.“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence.
13.静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
14.创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
The mystery of creation is like the darkneof night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
15.不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high.
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing。 But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air。水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away。 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move 心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water。 Will you carry the burden of their lameness? 跳舞着的流水呀,在你途中的`泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The stars are not afraid to appear like fireflies。 群星不怕显得象萤火那样
The world puts off its mask of vastness to its lover。 It becomes small as one song, as one kiss of the eternal。世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。 世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind。 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back。 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
To see a world in a grain of sand。 And a heaven in a wild flower Hold infinity in the palm of your hand 。 And eternity in an hour 从一粒沙子看到一个世界,从一朵野花看到一个天堂 把握在你手心里的就是无限,永恒也就消融于一个时辰。
We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?“ I am a mere flower我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。”
What you are you do not see, what you see is your shadow。 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
Do not seat your love upon a precipice because it is high。不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
God finds himself by creating。 神从创造中找到他自己。 He has made his weapons his gods。 When his weapons win he is defeated himself。 他把他的刀剑当作他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
I cannot choose the best。 The best chooses me。我不能选择那最好的。是那最好的选择我。
I sit at my window this morning where the world like a passer—by stops for a moment, nods to me and goes。 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it。 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars。如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom。是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
Life is a chain of moments of enjoyment,not only about survival 生活是一串串的快乐时光,我们不仅仅是为了生存而生存
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master。 Let me but listen。 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。
OTroupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words。世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love。 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away。 And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign。夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
That I exist is a perpetual surprise which is life。我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
Don’t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
During the whole life, you will regret for two things:one is that you don’t get the one you love and the other is the one you love is not happy. 人的一生,有两种遗憾最折磨人:一是得不到你心爱的人;二是心爱的人得不到幸福。
God finds himself by creating. 神从创造中找到他自己。
He has made his weapons his gods. When his weapons win he is defeated himself. 他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
If you leave me, please don’t comfort me because each sewing has to meet stinging pain. 离开我就别安慰我,要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
Never expect the perfect man,it’s not because that you cannot find, but just because there is no perfect man. 不要期待完美的男人,不是因为你期待不到,而是根本没有完美的男人。 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone. 一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的.瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。
Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love. 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The stars are not afraid to appear like fireflies.群星不怕显得象萤火那样。