那天,令我终身难忘。我和死神擦肩而过。
那天,外公带着刚满六岁的我,到游泳池里去游泳。我进了游泳池,来到了我脚碰得到地,水也刚刚碰到下巴的地方。接着是外公下水了,外公一下水,就把我拖到了我碰不着地的地方,外公一边拖着我,一边教我游泳的方法。
过了一会儿,外公累了,就把我带到了原来的地方,上岸休息了。我想:我要自己学会,回去可以向妈妈炫耀炫耀。于是,我用脚一蹬,离开了浅水区,并且来到了深水区。可是,我一来到深水区,就乱了手脚,慢慢地沉下去。我的脑子出现了一副画面,一个穿着黑色长袍的.死神正向我悄悄地逼近!我想:再见了,外公。再见了,爸爸妈妈。再见了,亲人们。再见了,小伙伴们!就在我昏死过去的时候,一双大而有力的手向我游来。啊!我的慈祥的外公!外公着急地说:“翔翔,你再坚持一会儿,外公来了!”
外公一边用那双大手抱着我,一边着急地说:“翔翔,你还好吧!不要吓外公啊!”“我还好,外公。”我用最后的一点力气对外公说。说完,我就昏过去,什么也不知道了。
外公,如果您没有来,那我现在已经离开了人世了。在这里,我想对您说:“外公,谢谢您!”
那天,死神与我擦肩而过!
今天是星期五的最后一节课,哇哈哈哈,上完这节课就happy了!哈哈!
“铃……”上课了。
哎?气氛不太对呀!空气中好像弥漫着一股火药味儿,难道……果然,老师拿着一大摞卷子来了,奥!天啊,该死,为什么这个时候
做卷子无可避免,唉——只能考了。我浏览了一遍试卷,天啊,这卷子好难啊!可是也只能硬着头皮做了,时间一分一秒的过去,我做啊做啊,大脑都要负荷过热了!窗外的蓝天白云,虽然漂亮,但在我眼里,蓝天白云都是痛啊……
啊!终于做完一半了,太好了!可是问题又来了,后面的大题超难啊!我只好先做会的,再慢慢的抠难的,仿佛抠了一个世纪后,终于看见了黎明的曙光——只剩最后一道题了!可是最后一道大题难度爆表!唉,就算爆表,也得做呀。于是,我的'大脑启动了每分钟十万转的程序,每分钟消耗脑细胞十的N次幂个,开始努力想题,终于,命运之神开始眷顾我了,这道大题被我做出来了!而此时我的脑细胞也差不多死光了!感觉这次考试考得太吃力了!
在回家的路上,天开始变阴,天啊,冷风直往脖子里钻。西北面起了乌云,难道这是暴风雨前的平静吗?好吧,我死后,棺材要欧式的,花圈要美式的,墓碑要国产的。
终于挪到家了!家里养的花一个个无精打采地看着我,仿佛在嘲笑我,***吧!我向它们低吼!
第二天早晨,我拿起妈妈的手机,打开微信看看成绩,我知道老师批卷子的速度那可不是一般的快呀。周明达90分,什么……什么?哇哈哈哈!90分!耶!太棒啦!
天啊,这一次,真是与“死神”擦肩而过啊!
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
17岁的时候,我读到了一句格言,好像是:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,肯定有一天你会是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。自那以后,在过去的33年中我每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,我会去做今天打算做的那些事吗?”每当答案连续多日都是“不会”的时候,我知道我该做些改变了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything -- all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure -- these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
提醒自己我即将死去,是帮我做出人生中许多重大抉择的'最重要的工具。因为几乎所有的一切——所有他人的期望、荣耀、面子问题和对失败的恐惧——这些在死亡面前都会消失殆尽,留下的是真正重要的东西。提醒自己我将要死去,我认为是避免患得患失的最好办法。你本来就一无所有,没有理由不顺心而为。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7∶30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
大约一年前, 我被诊断出得了癌症。我在早晨7点半做了扫描, 扫描结果清楚地显示我的胰腺上长了一个肿瘤。我当时甚至都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我,这基本上是一种无法治愈的癌症, 我活在世上的时间不会超过3~6个月。医生劝我回家,安排后事,这是医生让病人等死的婉言。这意味着你要尽量把本来想在未来10年内对孩子们说的话在几个月里说完;意味着你要把一切安排妥当,让你的家人尽可能地轻松一点;意味着你要说“再见”了。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
诊断结果让我想了一整天。那天晚上晚些时候,我做了活组织切片检查。医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 进入我的肠子, 然后用一根针刺进我的胰腺,在肿瘤上提取了一些细胞。我当时注射了镇定剂,但在场的妻子后来告诉我,医生在显微镜下观察这些细胞的时候,忽然叫了起来, 因为我患的竟然是一种非常罕见的、可以用手术治愈的胰腺癌。我做了手术,现在痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
那是我与死神擦肩而过的一次, 我希望这也是以后几十年最接近死神的一次。以前死亡对于我只是一个有用但抽象的概念,有了这次经历后,我现在可以更加确信地对你们说:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的归宿,无人幸免。也应该如此,因为死亡很可能是生命惟一最好的发明。它是生命变化更替的推动力。它破旧立新。你们现在是新人,但是不久的将来,你们会慢慢变老,然后被清除掉。我很抱歉这很戏剧性,但事实就是这样。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma -- which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
你们的时间很有限, 所以不要把时间浪费在重复他人的生活上。不要受教条的束缚,因为那就意味着你依据别人的思想在生活。不要让他人喋喋不休的意见淹没掉你自己内心的声音。最重要的是, 要勇于听从你内心的直觉。可以说,内心的直觉早已知道你想要成为什么样的人,而其他一切都是次要的。