励志一生网 > 经典语录 > 教父1经典语录保护儿子 正文

教父1经典语录保护儿子

时间:2024-10-08 10:58:47

教父经典台词大全

He (Don Corleone) had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eye open, can take his revenge on the most powerful. It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him.

他(柯里昂教父)早就懂得:社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的。在这个世界上,常常会出现这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会有机会向那些最不可一世的人报仇血恨。明白了这个道理,也就心平气和了。正是因为明白这个道理,老头子才从来不丧失那种他所有朋友都叹服的谦虚谨慎的作风。

PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.

千百年来,只要凭卖力气,流汗水换饭吃,任何职业都是值得尊敬的。

The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.

柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。

他递给面包师傅一根“高贵牌”雪茄烟,一杯“振奋牌”果子露,还把手搭在他的肩膀上鼓励他说下去,这就是老头子的人情味的一种表示。他从自己辛酸的经历中体会到:大家同样是人,要一个人央求另一个人办一件事,这可需要多大的勇气啊。

PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.

“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”

“你知道北极探险家在去北极的路上,沿途总要把食物在地窖里埋起来吗?就是为了预防有一天走到那里可能需要食物。这就是我父亲为别人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登门拜访他们。所以最好他们能先过来拜访下我们。”

The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.

柯里昂教父一方面在帮助那些陷于不幸的人们,但另一方面那些人的不幸一定程度上却是他造成的。这,既不是出于阴谋诡计,也不是出于刻意安排,而是由于他利益的多样性,或者说是宇宙的自然法则,善与恶的相互渗透乃是自然本身的法则。(所以说,强大你自身,是保护自己的终极之道。)

对敌理念

Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.

不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。

Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.

(这句话是教父对其大儿子Sonny的训斥。Sonny在外人面前暴露出与父亲不同的想法,终酿成大祸,招致敌人对老一代教父的暗杀行动。Corleone家族也正是由此从盛转衰。)

Sonny:

“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”

“如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。”

Keep your friends close, but your enemies closer.

离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他

Don’t let anybody know what you are thinking.

不要让任何人知道你在想什么(迈克对文森说)。

Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.

不要让女人左右你的行为。而她们在这个世界上并没有这样的资格,尽管可以肯定她们会上天堂。当圣人,而男人要下地狱,受火烧。

教父的自信

I’m gonna make him an offer he can’t refuse.

我将给他一个他无法拒绝的理由/条件。

(这局可称是教父系列中最经典的一句台词。敢这样说,来源于强大的自信,是一个男人对自己力量和谋略的笃信。)

He never asks a second favor when he’s been refused the first.

小说里的原句。

My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.

You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.

1、Behind every great fortune ,there is a crime (教父开篇)

巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。

2、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。

3、Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.

不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。

4、keep your friends close, but your enemies closer.

离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。

5、I'm gonna make him an offer he can't refuse

我将给他一个他无法拒绝的条件。

6、Every man has one destiny.

一个人只有一个命运。

7、Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你有花时间和你的家人在一起吗? 我当然有。很好,不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。

8、Great men are not born great,they grow great.

伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。

9、When a man was generous,he must show the generosity as personal.

如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。

10、Don’t let anybody know what you are thinking.(迈克尔教训文森特)

永远不要让别人知道你的真实想法。

11、Only don't tell me you are innocent, Because it insults my intelligence, and makes me very angry.

如果你认为我不知道其中的真相 那就是在侮辱我的智慧。

12、I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. but not men.

我花了一辈子,才学会了小心,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行。

13、Life is so beautiful.....

生活是如此的美丽……

14、Revenge is a dish that tastes best when it is cold.

复仇是一道冷却后的最美味的佳肴。

15、Senator, we're both type of the same hypocrisy, but never think it applies to my family.

我们都是伪善的人,参议员先生,但永远不要把它与我的家族联系在一起。

16、You make the choice, and this is your price.

你做出了这个决定,这是你的代价。

17、Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

18、I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.

我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定。因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。

19、Your love is also your weak point.

你的所爱同时也是你的弱点。

20、Poppa never talked business at the table

康妮:爸爸从来不在餐桌上谈论公事。

《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、阿尔·帕西诺等主演的黑帮电影,于1972年3月24日在美国上映,该片改编自马里奥·普佐的同名小说,讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。希望大家喜欢这部电影。

教父对待家人的态度

Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!

I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.

我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.

我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,做那些大人物手中的提线木偶。我毫无歉意,这就是我的命运,不过我也想到过,到时候我儿子成为真正的男人时,你就要做手握绳子的那个人。科利翁尼参议员,科利翁尼州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!

教父的友谊观

Friendship can build a solid defense.

友谊可以筑起一道坚实的防线。

The Don to Bonasera:

“My feelings were wounded but I am not that sort of person who thrusts his friendship on those who do not value it——on those who think me of little account.

“我伤了感情了,但是我这个人并不把自己的友谊强加于那些不重视友谊的人——那些认为我无足轻重的人。”

The Don to Jonny:

“Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than government; it is almost the equal of family. Never forget that. If you had built up a wall of friendships you wouldn’t have to ask me to help.”

“友谊就是一切。友谊比天赋还重要。朋友比政府还重要。朋友简直等于自家人,永远不要忘记这一点。如果你用朋友的友谊筑起一道防线,你也就不会相求于你的教父了。”

After five months of exile in Sicily, Michael Corleone came finally to understand his father’s character and his destiny. He came to understand men like Luca Brasi, the ruthless caporegime Clemenza, his mother’s resignation and acceptance of her role. For in Sicily he saw what they would have been if they had chosen not to struggle against their fate. He understood why the Don always said, “A man has only one destiny.”

迈克·柯里昂在西西里过了五个月的流浪生活之后,终于真正懂得了他父亲的性格和他自己的命运。他终于真正懂得了像路加·布瑞西和冷酷的克莱门扎这类人物,也懂得了他母亲那种安分守己的超然态度。在西西里,他看的一清二楚,要是他们不行动起来同自己的命运作斗争,他们将落得什么下场?他懂得了,为什么老头子反反复复地说:“一个人只有一种命运。”(这段话出自原版,很完整地解释了A man has only one destiny的原因。不抗争,便只能像蝼蚁一样的活着,不满也不甘,奋斗的原动力,促使着你向上爬,变得更强更有力,完成你在这个世界上的使命。)

Michael Corleone understood for the first time why men like his father chose to become thieves and murderers rather than members of the legal society. The poverty and fear and degradation were too awful to be acceptable to any man of spirit.

迈克·柯里昂破天荒地第一次悟出一个道理,为什么像他父亲那样的人,甘愿当盗窃犯和谋杀犯而不愿意当合法社会的守法公民?贫穷,恐惧,屈辱,这些东西太可怕了,对任何一个有骨气的人来说,都是难以忍受的。

If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.

如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人。(还能记得迈克说这句话时自负的神情和语气。迈克是个有仇必报的人,不管是性格还是为了家庭生存的原因,他总是把仇人翦除殆尽。)

Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence, makes me very angry.

(迈克只想知道是不是妹夫参与陷害了哥哥。之前所有的承诺,什么一笔勾销,拉斯维加斯旅行,我是你孩子的教父,所有一切是诱饵,是放松警惕的“后路”。可怜以劳尔的智商会信以为真,他不了解迈克是什么样的人。犯下这样不可饶恕的罪过,只有一条后路,那就是死。)

See, all our people are businessmen. Their loyalty is based on that. One thing I learned from Pop was trying to think as people around you think. On that basis, anything is possible.

看,与我们打交道的都是生意人。他们忠诚是建立在利益至上的。我从爸爸那里学到的一点,那就是揣摩周围人的想法,以他们的立场去思考。在生意的基础上,一切皆有可能。