励志一生网 > 经典语录 > 呼啸山庄语录中英 正文

呼啸山庄语录中英

时间:2024-10-08 08:33:21

呼啸山庄经典语录

never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man,all human wisdom is summed up in these two words, −− Wait and hope.

永远不要忘记,直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天来到之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面:等待和希望。《基督山伯爵》

But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness.但我们不会承认,我们的现代艺术声称绝对原创绝对是一个真正的孤僻要求;一个绝对孤独的索赔。《雾都孤儿》

if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal — as we are! ’ -------如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!” 《简爱》

so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. 我爱他,并不是因为他长得漂亮,而是因为他比我更像我自己。《呼啸山庄》

The all of thine that cannot die

Through dark and dread Eternity

Returns again to me,

And more thy buried love endears

Than aught except its living years.

你那永不寂灭的灵魂,穿越幽暗冷晦的永恒,终于回到我身边。你已埋葬的爱情胜过一切--只除了爱情活着的岁月。《你已长逝》(这个是拜伦的长篇诗,不过这几句很好)

Money is a good servant but an evil master金钱是好仆人,坏主人《茶花女》

My love were some ordinary 我的相恋只是随波逐流 《安娜卡列尼娜》

8But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”一个人并不是生来要给打败的,你尽可把它消灭掉,可就是打不败他《老人与海》

the future will belong to two types of people: those who thought and labor, in fact, two types of people is a people, because thought is labor.未来将属于两种人:思想的人和劳动的人,实际上,这两种人是一种人,因为思想也是劳动。《悲惨世界》

爱情是什么? 是一道神奇的加法:一个思念加上一个思念,就能变成十五的月亮。 是一轮非凡的听力:即使隔着千山万水,也能听到彼此的激动的心跳。 是一把牢固的锁:它把亲密恋人如情如语的话,锁进记忆的梦里。 是一种特等的信函:装在里面的是一个甜甜的吻,寄出去的是一个亲亲的问候。What is love? Is a wonderful addition: a miss with a miss, 15 will be able to become the moon. Are an extraordinary hearing: Even across the mountains, but also exciting to hear each other's heartbeat. Are a bunch of wonderful languagebe, earth-shattering. Is a solid lock: it put the situation such as intimate lovers such as language, then lock into the memory of the dream. Is a letter from the Principal: inside are packed in a sweet kiss send a kiss to the greetings《巴黎圣母院》

Oh, love,” she said, and her voice vibrated and her eyes shone, “that is to be two and yet only one—a man and a woman blending into an angel—it is heaven!”(“喔!爱情,”她说道,声音颤抖,目光炯炯。“那是两个人却又只有一个人。一个男人和一个女人融合为一个天使。那就是天堂!”)《巴黎圣母院》

There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.

在这世界上既无所谓幸福也无所谓不幸,只有一种状况和另一种状况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福。只有下过死的决心的人,莫雷尔,才能懂得活着有多快乐。《基督山伯爵》

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

当我忘了你的时候,我也就忘了我自己。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我这么爱他,并不是因为他长的英俊,而是因为他比我更像我自己。不管我们的灵魂是什么做的,他的和我的是完全一样的。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

如果你还在这个世界存在着/那么这个世界无论什么样/对我都是有意义的/如果你不在了/无论这个世界多么美好/它在我眼里也只是一片荒漠。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

伤害我的人我可以原谅,而伤害你的人呢?我怎能原谅!

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我爱他脚下的土地,头顶上的空气,他触摸过的每一件东西,他说过的每一句话,我爱他所有的神情,每一个动作,还有他整个人,他的全部。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

天堂不是我的家园,流泪心碎后,我要重返人间。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

在我的生活中,他是我最强的思念。如果别的一切都毁灭了,而他还留下来,我就能继续活下去;如果别的一切都留下来,而他却给消灭了,这个世界对于我就将成为一个极陌生的地方。我不会像是它的一部分。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我把我的心掏给了他,他却接过来把它捏死,然后把我那破碎的心掷还给我。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

起来!别让自己退化成了一条爬虫。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

温和慷慨的人不过比傲慢霸道的人自私得稍微公平一点罢了,等到种种情况使得两个人都感觉到一方的利益并不是对方思想中主要关心的事物的时候,幸福就完结了。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

没有什么东西能阻挡燃烧的激情,包括死亡。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

有谁能想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的睡眠。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

“如果你还在这个世界存在着,那么这个世界无论什么样对我都是有意义的,但如果你不在了,无论这个世界多么好,它在我眼里也只是一片荒漠,而我就像是一个孤魂野鬼。”

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

整个世界成了一个惊人的纪念品汇集,处处提醒着我她是存在过的,而我已失去了她!

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

希斯克利夫:“……别把我留在没有你的地狱。”

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我对埃德加的爱像树林中的叶子,当冬季改变树木的时候,随之就会改变叶子。我对希斯克利夫的爱却像地下永久不变的岩石……我爱的就是希斯克利夫!他无时无刻不在我心中,并不是作为一种乐趣,而是作为我的一部分。

——艾米丽勃朗特《呼啸山庄》

时间的流逝给他带来的是对命运的屈从和一种比寻常的欢乐更甜美的沉思。

——艾米丽勃朗特《呼啸山庄》

我相信人死后是有灵魂的,因为是我害死你的,所以你尽管来找我,这样我们就又可以在一起了。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

很多年后,你会这样说吗,那是她的墓,我曾经爱过她,失去她的时候我很悲痛,但那是很久以前的事了,我现在觉得,我的这些孩子和妻子比她更加珍贵,而且我死的时候,也不会因为要到她那去十分高兴,我会因为抛下我的妻子和这些孩子而难过……

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

你有理由怀着一颗骄傲的心而腹中空空的去睡觉。骄傲的人自讨苦吃,然而,如果你为自己的心胸狭窄感到内心不安的话,那么,你就必须请求宽恕。

——艾米丽勃朗特《呼啸山庄》

我说他的天堂只有一半的活力,他却说我的天堂过于喧闹,就像醉鬼。我说,我一到他的天堂就会昏昏欲睡。他说,我的天堂使他窒息。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我很想驻留在那个光辉灿烂的世界去,永远没有烦恼,不是以朦胧的泪眼去看它,也不是以痛苦的心情去追求它,而是真正的和它在一起,在它之中。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

你知道我只要活着就不会忘掉你!当你得到安息的时候,我却要在地狱的折磨里受煎熬,这还不够使你那狠毒的自私心得到满足吗?

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

你的说法就好比当一个人在水中挣扎,还差一点就能够到岸边时要他休息一会儿一样!我要先上岸,再休息。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

I'm wearying to escape into that glorious world, and to be always there: not seeing it dimly through tears, and yearning for it through the walls of an aching heart; but really with it, and in it.

——艾米丽勃朗特《呼啸山庄》

到头来,我们总归是为了自己。温和慷慨的人不过比傲慢霸道的人自私的稍微公平一点罢了,等到种种情况使得两个人都感到一方的利益并不是对方思想中要关心的事物的时候,幸福就完结了。

——艾米丽 勃朗特《呼啸山庄》

He's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same.

——Emily Bront《Wuthering Heights》

我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前流连!望着飞蛾在石南丛和兰铃花中扑飞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁能想象地出在那平静的土地下面的长眠者竟会有不平静的睡眠。

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

我活着的最大目的,就是他。即使别的一切都全都消亡了只要他留下来,我就能继续活下去。而要是别的一切都留下来,只有他给毁灭了,那我也不要这个世界了。一一艾米莉勃朗特

——艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》

人最重要的是精神,对自我的认同。凯瑟琳失去了希,意味着她自我的丢失。

人的成长过程中的重要他人可以会影响他的一生,比如对于希来说是凯瑟琳和汉得利。前者构筑他的精神世界,他的内心的港湾,而后者是对歧视和贬低的人。从而使他更具备了反抗心和复仇心,否则他就不一定会成为复仇的希。

1、峭壁上的谈话:

凯瑟琳:你不知道你很英俊吗?你知道我告诉海伦什么吗?你是假面目的一位王子。我说你的父亲是中国皇帝,和你的母亲一位印度皇后。是真的,希斯克利夫。你被坏的水手绑架而且被带到英国来。但是我很高兴。 我总是想要认识高贵的出生的人。我曾经读过的所有有城堡的王子。当然。 他们捕获了他们。你也一定要捕获一个。有一个美丽城堡。等待你的枪矛,王子先生。

希:你在说蓬尼斯东峭壁?那仅仅是一块岩石。

凯瑟琳:你不能看见那是一个城堡,你永远无法是一位王子。这里,带你的枪矛和武器!看见在可开闭的吊桥那个黑色的骑士?向他挑战!

希:冲锋!

希:让世界承认,没有比它更美丽的花。。。比约克郡(英东北)凯萨琳公主还美。

凯瑟琳:但是还是你的奴隶。

希:不,凯茜。我现在使你成为我的皇后。无论什么发生,你将会总是我的皇后。

2、为何继续留在呼啸山庄:

希:我留在这里,而且被打的像一只狗。被虐待,诅咒和逼得发狂,但是我只是留在你身旁。即使活的像一只狗! 我也会停留到结束的。我死也不会离开。

3、希对林顿说:

但是我一天内回来,判断,林顿。我会报复你。我会毁灭这楝房子,在你们的头旁边。这是我对你的诅咒!你们全部!

4、林顿对希不礼貌后,凯瑟琳赶走了林顿,来到悬崖找到希:

凯瑟琳对希说:原谅我,希斯克利夫。使世界停止在这里。使每件事物停止,而且永远不再移动。使荒野永远不变化,而且你和我永不改变。

希:荒野和我将永不改变。你呢?凯茜。

凯茜:- 我不会。无论我曾经做或说什么,这现在是我。和你站在这个小山上。这永远地是我。

5、凯丝穿上了洋装。希讽刺她。

希:他弄脏你的漂亮洋装。但是谁弄脏你的心?不是呼啸山庄!谁将你变成徒然的,廉价的,世间的愚人? 林顿做的!你将会无法爱他,但是你将会因为你的虚荣心让你自己被爱。被那个穿带扣子鞋子的懦夫爱!

6、:希故意弄伤自己的手:

海伦:你对你的手做了什么?

希:我想要爬行到她的脚,呜咽乞求得到宽恕 。。。为爱我,为需要她。超过我的自己生命...为属于她,超过我的自己的灵魂。

7、凯瑟琳对海伦表白

凯瑟琳:你能维持一个秘密吗?埃德加要求了我与他结婚。

海伦:你告诉他什么?

凯瑟琳:我明天给他我的答案。

海伦:你爱他吗? 凯茜小姐

凯瑟琳- 是的! 当然。

海伦: 为什么?

凯瑟琳:为什么? 那是一个愚蠢的问题,不是吗?

海伦:不, 不很愚蠢。你为什么爱他?

凯瑟琳:他很英俊, 也容易相处。

海伦:- 那不够。

凯瑟琳:- 因为他有一天会变富有的。我将是在县中最好的淑女。

海伦:现在告诉我你多爱他。

凯瑟琳:我爱他的脚之下的地面,他头上的空气... 而且每件事物他碰过。

海伦:希斯克利夫怎么样?

凯瑟琳:哦,希斯克利夫。他一天比一天坏。与他结婚会降低我的身份。我但愿他从来没有回来。可以离开这个鬼地方,不是很好吗?

海伦好吧, 如果主人埃德加和他的魅力,还有钱... 而且对你来说宴会相当于天堂,什么使你不成为林顿家天使们的一员呢?

海伦:我不认为我属于天堂。我梦见一次我在那里。我梦见我去天堂,它不像是我的家。我哭泣的回到地面和受伤的心。天使是如此生气, 他们把我丢到空中...在呼啸山庄之上。我醒来后欢喜的哭了。那就是了,海伦!我与埃德加结婚就象是去天堂。但是海伦,我能做什么?

海伦:你正在想希斯克利夫。

凯瑟琳:他这么堕落,他像是从残忍中得到乐趣。而且他比我自己还我自己。无论我们的灵魂由什么么组成,他的和我的是相同的。林顿的是不同的。如同火和冰。我人生的目标是希斯克利夫。我是希斯克利夫的人 。每件事物他被伤害, 我也受到伤害。他快乐, 我也快乐。如果每件事物都死了,而且希斯克利夫活着,生活对我还是圆满的。

【小说原文“我在这世上最大的苦恼,就是希斯克厉夫的苦恼;他的每一个苦恼,从刚开头,我就觉察到,切身感受到了。我生命中最大的思念就是他,即使其他一切都毁灭了。独有他留下来,我依然还是我。假使其他一切都留下,独有他毁灭了,那整个宇宙就变成一个巨大的陌生人,我就不像是他的一部分了。”】

8、希对伊利莎白说:

亲爱的, 你的`马不瘸,它从不瘸。你来见我因为你感到孤单。因为像一个外人一样坐着令人

感觉孤单... 在如此快乐一楝房子中,如你兄弟的,孤单的在荒野骑马,没有人在你的身边。

9、舞会那天晚上,希看到了凯瑟琳:

希:他对你的爱没有我一天对你的爱这么多。他不行。世界上所有的人都不行。

10、伊利莎白对凯瑟琳说

你以为我不知道你为什么这么做吗? 因为你爱他。是的! 你爱他! 而且你对我将和他结婚感到疯狂和痛苦。你需要他,渴望而且梦到你,为你死, 同时你作为林顿太太活在舒适的环境中。你不想要他快乐。你想要使他遭受痛苦。你想要毁灭他! 但是我想要使他快乐,而且我会这样做!

11、凯瑟琳为了阻止希:

凯瑟琳:希斯克利夫,那是真的吗?

希:什么是真的?

凯:你向伊莎贝拉求婚。

希:那就算是真的吧。

凯:哦,希斯克利夫,你不能做这。她没有伤害你。

希:你有。

凯:那就处罚我!

希:我会的,当在我用双臂抱着她的时候--当我对她的生活和快乐发誓的时候。

凯:你还是人吗,你不能这样做。不要使我成为如此罪行的合伙人。那是愚蠢的。疯狂的。

希:只要你用你的心看我,我愿做你的奴隶。如果你的心比对上帝和世界的恐惧还要强壮。我会默默地满足居住在你的影子中。

凯:但是不。

希:你一定毁灭我们两个。用你叫德行的弱点。你一定使我苦恼。用你以为虔诚的残酷。你有是为我对你强烈的爱自满并且高兴,不是吗?在这之后,你将不觉得我是凯茜愚蠢的和绝望的爱人。你将会觉得我是伊莎贝拉的丈夫...

12、凯瑟琳开始寻死:

医生说:但是还有一些东西超过了这个。我不知道。我称它为寻死的意愿。

伊利莎白:她死也许我能活。

汉得利:有希斯克利夫住的这楝房子,无人能居住。只有憎恨。它的呼吸像魔鬼呼吸到我身上。而且你,他憎恨你比恨我更多。 他厌恶你。每次你吻他,他的心会破裂。因为吻他的人不是凯茜。

13、凯瑟琳临时前见到希:

凯瑟琳:在我离去之后,你会活多少年?

希:只要我可以捉住你,直到我们两个生命的终结。

凯瑟琳:我死后,你将会忘记我吗?

希:我死后可能很快忘记你。凯茜,如果你死了--

凯瑟琳:可怜的希斯克利夫。 来。让我感觉你是多么的强壮。

希:强壮的足够带我们两个回到人世, 凯茜,只要你想活下去。

凯瑟琳:不,希斯克利夫。我想死。

希:你为什么杀了你自己?不, 我不会安慰你。我的眼泪不爱你,凯茜。他们使你枯萎,和诅咒你。

凯瑟琳:希斯克利夫, 不要伤我的心。

希:哦,凯茜 , 我从没有伤过你的心。你自己伤的。

凯瑟琳:你爱我!

希:你有什么权利为了你的一点感觉丢弃爱?为的一把俗心?悲惨,死亡和所有的邪恶。上帝和人曾经可以传下的。。。无法分开我们。你独自做的。你走开游荡。。。像一个荒唐的, 贪婪的孩子。。。伤你的心和我的。

凯瑟琳:希斯克利夫,原谅我。我再也不离开你了。我告诉过你,海伦,当他走开的时候,

那晚在雨中--我告诉过你我属于他,他是我的生命,我的实在。我是你的,希斯克利夫。我从不属于其他任何人。

凯瑟琳:带我到窗户旁边。让我再一次和你一起看着荒野。我的亲爱。 再一次。今天天气是多么的美丽。你能看见峭壁吗。。。

希:那里,我们的城堡哪里?

凯瑟琳:我会等你。。。直到你来

14、凯瑟琳死了,希的独白:

希:她现在处在和平,在天堂,远离我们。他们不知道什么是天堂或地狱,凯茜...连生命也不懂的人?哦,他们正在为你祈祷,凯茜。我将和他们一起祈祷。我重复直到我的舌坚硬,凯萨琳 欧肖, 我活着时你不能休息。我杀了你。对我作祟吧。对杀你的凶手作祟。我知道有鬼游荡,永远和我在一起。用任何方式。 使我发狂。只要不把我独自留在黑暗中,在我找不到你的地方。我不能活下去,如果没有生命。我不能死去, 如果没有灵魂。

15、海伦的结束语

海伦:可怜的希斯克利夫试着流泪离开,在死亡和生命之间的面纱... 对凯茜的灵魂哭叫。。。

房客:你说我在窗户听到的是凯茜的鬼?

海伦:不是她的鬼,是凯茜的爱,比时间本身更强大...