1、妹妹:哥,如果有不良少年勒索我们,怎么办?小新:跑给他追。妹妹:你跑得赢他们吗?小新:我只要跑得赢你就行了。
2、老师:现在上急救课,先做口对口人工呼吸,这样重复做,会怎样?小新:有人会告你性骚扰。老师:现在上急救课,有人受伤,第一步要怎么做?小新:我知道,问他要不要器官捐赠?
3、爸爸:什么?小新,你在看裸女照片!小小年纪就做出这种事?说!这些照片那里来的?小新:在你的抽屉拿的。
4、妈妈:上下学不要落单,以免被不良少年勒索。小新:可是同学都不肯跟我一起走。妈妈:为什么?妹妹:他们怕被哥哥勒索。
5、小新:美伢,上次我和小毛打架打输了,这次我打赢了。美伢:干吗连打两次架?小新:你不是教我,在哪里跌倒,就要在哪里站起来吗!
6、老师:现在上急救课,先做口对口人工呼吸,这样重复做,会怎样?小新:有人会告你性骚扰。
7、如果有来生,我要当条被子,不是躺在床上就是在晒太阳!
8、美伢:我以为你在写功课,竟然是在玩电动。小新:这又不能怪我。美伢:难道要怪我?小新:没错,谁叫你走路声音那么轻。
9、小新:妈妈,公园有个可怜的欧巴桑,我想帮助她。妈妈:小新真有爱心,就给她10块钱吧!妈妈:咦!你怎么买了香肠?小新:她就是卖香肠的嘛!
10、我是一个具有特殊本能的小孩,调皮捣蛋很有一套,常会惹别人生气,还拿我没有办法。不过有时候也有可爱的`一面,常常会把大家逗得肚子笑疼。但如果要是你家也有一个像我这样的孩子,我保证你会笑不出来,不信你可以去问我的爸爸妈妈。
11、妈妈,不可以和不认识的叔叔讲话哦。
12、小新:老师,我要上厕所。老师:不行,现在是上课时间,刚才下课怎么不去?小新:下课时间那么宝贵,用来上厕所多可惜呀!
13、美伢:小新,要你补英语是希望你不要输在起跑线上。小新:我早就输在起跑线上了。美伢:你输了什么?小新:遗传。
14、只要有形体的东西总有一天会坏掉,所以不要太在意。
15、现在的小孩子真没办法。
16、在哪里跌倒,就在哪里趴着。
17、梦不会逃走,逃走的一直都是自己。
18、做错事的话一定要说对不起喔,因为幼稚园得大家都这么做啊。
19、努力就是一种才能,乌龟努力的话也可以赢过兔子啊!
20、初时快乐,终将悲伤。
21、老师:男女生到青春期会有第二性征出现,女生平坦的胸部会隆起,就像……小新:像双安全气囊。
22、小新:美伢,你说做任何事,必须有始有终,不可以半途而废,对不对?美伢:没错。小新:那,连续剧今天是完结篇,你不能阻止我看完。
23、弱者不会原谅别人,因为“原谅”是强者的证明。
24、有时候我自己也觉得奇怪,我自己到底像谁呢,既不像爸爸也不像妈妈,你们觉得呢?我有一个超级无敌的大脑,智商高到顶点,拥有超乎常人的想像力,思维方式更有别于常人,没有人能理解我的想法,我可以随时随地把大人整得狼狈不堪,满地找牙。
25、爸爸:你看廿四孝的故事多感人,你做得到吗?小新:至少我能做到一样,卖身葬父。
26、美伢:小新,你又开电视了。小新:我又不是要看电视。美伢:那你在做什么?小新:我在核对报纸上的电视节目表有没有印错。
27、美伢:小新,你这学期捡到10次钱吗?小新:没有,只捡到一次。美伢:那怎么会有十张拾金不昧的荣誉卡?小新:我把捡到的一百元换成10个铜板。
28、小新:有酱油卖吗?鱼铺老板:没有。小新:有芥末卖吗?鱼铺老板:没有。小新:什么都没有还敢开店。
29、认为自己一个人就够强大的傢伙,没有强大的资格。
30、真是的,妈妈叫得那么大声,要大的话,就光让屁股大一点。
31、大家好!我是野原新之助,大家都叫我小新,我今年五岁,喜欢的颜色是白色,喜欢的内裤图案是动感超人哦!
32、妈妈:小新,你看,妹妹考100分,你才50分。小新:我是照你的话做的。妈妈:我说了什么?小新:你说我只要有妹妹的一半就很好了。
33、我有两只有着灵活开关的耳朵,对重要的情报接收灵敏,对妈妈的吩咐却充耳不闻,又可以把别人说的话扭曲,让人哭笑不得。
34、小新:妹妹,你干嘛那么用功?妹妹:还不都是因为你。小新:我?妹妹:没错,我们家总要有人有出息吧!
35、美伢:游泳真好。小新:美伢,你愈来愈像鱼了。美伢:你是说像美人鱼吗?小新:不是,你的鱼尾纹愈来愈多了。
《蜡笔小新》(日语:クレヨンしんちゃん,英语:Crayon Shin-chan)是一部著名的日式漫画,是日本已故漫画家臼井仪人的代表作。漫画以日本埼玉县春日部市为背景,讲述了5岁的野原新之助与其家人和好友有趣的日常生活,风格轻松幽默、清新温暖。漫画版于1990年开始连载,2009年9月11日臼井仪人逝世后由其助手继续创作,有续集:《新蜡笔小新》。
1.美亚:如果你有一天变成了老头子,我就是老太婆……
2.在那里?在那里?老地方在哪里~??
3.我对小孩子没兴趣啦!
4.—风间风间!你是不是假装不在家?——假装不在家是什么意思来着?
5.爸爸是史上最强悍的上班族!妈妈是史上最强悍的家庭主妇!我是史上最强悍的幼稚园学生!
6.美亚大大大怪兽!
7.为什么受伤的总是我……
8.你们快跑!动作快点!谁不想活我就杀了他!
9.野原先生,你的计划也完成得很好!生活就是没有计划的!
10.春日部保卫队,fire!
11.我叫做野原新之助……5岁……
12.才不是,不理不理左卫门是救命的英雄!
13.武士互搓
14.广志,你回来了?我好想你哟~美亚,我也想你啊~(模仿美亚说话)
15.唉~为什么我要和你这个糟老头子一起去游乐园呢?
16.欧巴桑!腰最近又肥了三寸哦!
17.四郎落榜~
18.新:现在就已经是啦!
19.哦~你也认识我啊!原来我这么有名~(脸红)
20.我不想死!果然还是被他们影响了。
21.打喷嚏,刘感冒,看见美女就发烧~
22.吉永:石板先生,到现在我不得不对你说了……其实这孩子是我的……
23.小新,快跑!
24.救我啊,不理不理左卫门!
25.你绝对是一条美人鱼!
26.唉~现在的小孩子,越来越搞不懂你们了。
27.原来最厉害的人上面,还有更厉害的人啊!
28.偷偷告诉你——爸爸的痔疮症又犯了!
29.所谓封面,就是一张让人疯掉的面
30.不是我打败了怪兽!使大家一起打败的!打败怪兽的就是最厉害的人!
31.小白……我会保护你……
32.我要保护爸爸和妈妈!妹妹还要长大!我还要做哥哥!所以让我去吧!
33.爸爸,游泳管里有很多大姐姐哦~
34.让开让开,大屁屁的老妖婆来了!便秘六天!(公车上,小新保护怀孕的妈妈,虽然说的话很~~)
35.妈妈妈妈,带我去嘛!我要去嘛!~~~
36.我是大哥,不能吃小葵的醋!(娜娜子姐姐和小葵在一起玩时)
37.爸爸,你记起来了吗?
38.唉~大人就是大人,我们小孩子又能怎么办呢~~
39.我相信风间从来不是坏孩子!
40.爸爸会接住你们的!绝对!
41.纳豆纳豆纳纳豆?青椒青椒扔掉它??
42.不理不理不理不理……你肥来了!跟你说了不是你肥来了,是我回来了,唉~这孩子,
43.那个幸福的桑巴哨子,我一直带在身边,爸爸。
44.对不起……麻利……
45.春日部保卫队,人妖秀……
46.大人的世界真是搞不懂~~
47.哦~~是粉红色的~~
48.太好了!剩下大王,我们赢了!
49.舒服吧?我往你的衣服里放了冰块哦!
50.春日部保卫队,fire!
51.不可能,小春一定回来了!小春!小春!
52.真为有这样的爹妈丢脸!
53.应为我还要长大!妹妹也要长大!我要和爸爸妈妈在一起,呼呼呼……还有,还有长大了就能和很多像你一样漂亮的大姐姐在一起!
54.你好,我叫毕加索.新之助
55.不要随便打开我们家的`衣柜……
56.美亚——小白?你什么时候生的孩子?——《金茂的勇者》
57.托佩码.码佩托……托佩码.码佩托、托佩码.码佩托!
58.东京一个,银座一个,啊——我的恋情,永远充满了初次的舞台。
59.嗨!美女,你愿意在着阳光明媚的早晨,趁着太阳进入云中的时候和我一起去郊外吹吹风吗?
60.需要警察来告诉你为什么要警察吗?
61.给小葵选衣服的时候为甚回话那么长的时间?(妈妈带他去专卖店的时候)
62.好,这样就没事了!
一个生前给人带来欢笑的人,当他离去时,我想活着的人应该用笑容而不是泪水为他送行,所以,就让我们回顾一下《蜡笔小新》的
日语中有个词“洒落(しゃれ)”,一般翻译为“笑料、笑话”,但这个词本质上的意思是靠同音、谐音构成的笑料、俏皮话,常常带有一语双关的性质。汉语中这样类型的笑料也不少,比如“我看你有点面熟,所以不敢下笊篱”等等。其实,《蜡笔小新》里的笑料大部分属于“洒落”。不信请看:
1. 吉永老师:小朋友们,蝌蚪长大会变成什么?
小新:平底锅。
解读:蝌蚪的日语是“玉杓子(たまじゃくし)”,杓子长大的变成大杓子,再长大就得变成平底锅了。顺便说一句,平底锅的日文是“フライパン”,是一个来自英语“fry pan”的外来语词汇。
2. 小新:妈妈,你回来了。
妈妈:应该说“我回来了”。
解读:日语的寒暄语中固定的用法,回来的人要说“だだいま”(我回来了),而在家里的人则要回答“お帰り”(你回来了)。作为一个5岁的小孩,小新的单词量自然没有那么大,所以当他想表达“我回来了”这个意思时,恐怕首先想到的应该是“帰る”(即日语中的'动词“回家”)这个词。正好在寒暄语的惯用句中有“お帰り”(你回来了),所以他就误用了这句。
3. 小新:妈妈,我要吃“心点”!
妈妈:应该是“点心”才对吧?
解读:此处“点心”对应的日语单词是“御八つ(おやつ)”,即“八点钟”的意思。为什么八点钟要吃点心呢?这个“八点钟”是日本古代的“八点钟”,换算成现在的时间,就是下午的2~3点,正是下午茶时间。而小新把“御八つ(おやつ)”说成了“おつや”,从字面上颠倒了。那么,“おつや”又是什么意思呢?汉字写成“お通夜”,是给死人守灵的意思。
4. 小新:妈妈,我不吃青椒可不可以?
妈妈:不可以!
小新:妈妈:我不吃红萝卜可不可以?
妈妈:不可以!
小新:你很任性哦。
解读:小新称呼妈妈时使用的是儿语“ママ”,而“任性”的日语是“我儘(わがまま)”。如前所说,小新的单词量有限,所以他并不真正理解什么叫“我儘(わがまま)”,只是因为其中有“まま”的发音,于是这个词就被他拿来形容自己的“妈妈”。
5. 小新:大姐姐,我们一起去喝果汁吧。
解读:小新一见美女,势必要说这句经典台词。日语之中,把和女孩搭讪的行为叫作“軟派(なんぱ)”,而“軟派(なんぱ)”的惯用台词就是“お嬢さん、お茶でも飲みに行こうよ(小姐,我们一块儿去喝杯茶吧)”,疑似来自于英语中的“Baby,May I buy you a cup of drink?”小新是小孩,认为果汁好喝,所以把原句中的茶替换成了果汁,同时把“小姐”替换成了“大姐姐”,于是台词变为了“お姉さん、ジュースでも飲みに行こうよ”。
6. 小新:我来代替没有呼吸的妈妈来讲几句话。
妈妈:应该是“没有出息”。
解读:在妈妈好朋友的结婚典礼上,致辞的妈妈因为紧张而说话颠三倒四,前言不搭后语,乃至鬓乱钗横,极其失态。小新来救场,说出了上面的台词。“没有呼吸”的日语是“息苦しい(いきくるしい)”,但实际上小新想要表达的是自己的妈妈已经严重地混乱并且容装不正,所以他实际想说的是“むさ苦しい(むさくるしい)”。
7. 小新:打起精神来~~打起精神来~~
解读:看似很正常的一句话,怎么会成为搞笑台词呢?“打起精神来”的正确表达为“元気出して(げんきだして)”,但小新每每口误,说成了“うんち出して”,要知道,“うんち”可是儿语“大便”的意思——现在知道为什么每次小新说这句话时,周围的人都面露尴尬了吧?
8. (番外)小新:我要压岁钱~~我要压岁钱~~!!
爸爸:(无奈。随手拿起一个玻璃球,举起来,然后松手,让球落下。)压岁钱。
妈妈:你这个笑话也太老了吧?
解读:之所以把这一条称为“番外”,是因为这不是臼井仪人的原创,而是被他借用了的已经众所周知的一个笑料。“压岁钱”日语叫作“お年玉(おとしだま)”,和“落とし珠”同音,在日本,这是大人们在压岁钱的问题上搪塞小孩的惯用伎俩。
归纳了这么多,才发现以上这些内容无论从数量上还是尺度上,都仅仅是原作的冰山一角,看似“很傻很天真”的小新其实“很黄很暴力”,考虑到读者中尚有部分未成年人,更多更搞笑但是儿童不宜的内容暂不收录了,用小新的方式告白:お。(主编:好小子,私藏那么多“很黄很暴力”的内容不向领导汇报,这月奖金够你瞧的……)