励志一生网 > 经典语录 > 欲望都市美剧经典语录 正文

欲望都市美剧经典语录

时间:2024-10-12 12:28:36

连续剧《西部世界》经典台词

拓展阅读:

连续剧《西部世界》剧情简介

《西部世界》的故事发生在未来,人们已经不再热衷于玩网络游戏,而是创造了高科技成人乐园,体验更加真实刺激的游戏。里面有不少机器人接待员,他们过着设定好的剧情生活。而游客呢,现实中不敢的胡作非为,在公园里都能无限制放纵,嫖妓、追凶甚至滥杀无辜。提供服务的机器人,也不是一般的机器人。他们不仅具有超高仿真外形,还有自身情感,而且能带给游客最真实的体验。比如,中弹以后会流血,受伤以后会痛苦地嗷叫。夜幕降临,所有机器人的记忆被清除,一切归零,第二天太阳升起,新一批游客入园。不过,在程序的失误以及程序员要求机器人更接近于人类思维和情感的情况下,机器人的自主意识和思维使他们开始怀疑这个世界的本质,进而觉醒并反抗人类。

连续剧《西部世界》影评:他人即地狱?

HBO接棒《权力的游戏》的剧集《西部世界》已经开启,经过了漫长的预热,拥有超重量级的卡司,集万众期待于一身的这部电视剧,一播出就追平了《真探》创下的首播集420万的观看人数,创造了近三年来HBO新剧开画的最高纪录。

在美剧这个圈子里,神剧有很多种分类方式,其中之一,便叫做HBO。作为一个付费有线电视台,Home Box Office这家媒体以其精湛的创造力在电视剧领域,为观众创造了一个又一个经典。正是因为像《火线》、《欲望都市》、《黑道家族》、《六尺之下》、《大西洋帝国》、《新闻编辑室》、《真探》和《权力的游戏》这样的作品层出不穷,让HBO的雪花片头成为了品质的象征。

《权力的游戏》(Game of the throne,简称GOT)是HBO近年来最具社会影响力,获得最多荣誉以及最高收视率的剧集。该剧改编自乔治·R·R·马丁的奇幻大作《冰与火之歌》,讲述了发生在一个叫做维斯特洛的大陆上的中古故事。由于马丁的原作并未完结,保持一年一季更新速度的《权力的游戏》已经在剧情上完成了对小说的超越。随着剧集脱离原著的滋养,以及编剧团队对庞杂故事线大刀阔斧地简化,GOT已经无力继续支撑像前几季一样的剧情容量。据称,此剧将在两年后迎来终结,而将于2017年和2018年播出的第7季和第8季将分别只有7集和6集(前6季每季10集)。

谁将接棒GOT成为新一代的话题之作,从今夏砸下重金进行大量宣传就可以看出,《西部世界》(Westworld)正以当仁不让的姿态出现在观众面前。该剧由好莱坞金牌制片J·J·艾布拉姆斯(作品包括碟中谍3、星际迷航、星际迷航:暗黑无界、星球大战:原力觉醒)打造,编剧是克里斯多夫·诺兰的弟弟乔纳森·诺兰(致命魔术、蝙蝠侠:黑暗骑士以及星际穿越编剧)及其妻子丽莎・乔伊・诺兰(太空堡垒卡拉狄加编剧),改编自著名小说家迈克尔·克莱顿(侏罗纪公园原作者)编剧导演的电影作品。

本剧的参演演员包括奥斯卡影帝安东尼奥·霍普金斯(获奖作品为沉默的羔羊,是奥斯卡历史上出场时间最短的最佳男主角奖获得者)、金球奖得主艾德·哈里斯(好莱坞黄金硬汉型配角,参演作品包括阿波罗13号、勇闯夺命岛、楚门的世界、波拉克、兵临城下、美丽心灵)、X战警中的镭射眼詹姆斯·麦斯登、好莱坞新生代女神埃文·蕾切尔·伍德、300勇士中的薛西斯扮演者罗德里格·桑托罗等等。

这样一部前台后台都实力超群星光熠熠的剧组,人们自然对其有巨大的期待。随着西部世界第一集的播出,这种期待也终于落位于现实。最大牌的明星也无法拯救一部无可救药的作品,神剧的炼成除了卡司之外,厚实的剧本、扎实的镜头语言以及能够引发思考和话题的剧情,都十分重要。

在西部世界第一集的一个小时中,剧中的世界观洋洋洒洒地展开,情节并没有被很着急地推进,相反,线索的铺陈和包含隐喻的各种细节则被放大和突出。每一段剧情和每一个出场人物都错落有致地展示了现实世界和虚拟世界的复杂秩序,随着剧情的发展观众们会发现,这种秩序正在面临着内外的双重考验。不能被称为“人”的NPC们显然处于意识觉醒的边缘,人类在面对人造生命时的道德窘境是这部电视剧深层的哲学拷问。

虚拟人物的自我意识,一直都是各种科幻小说、电影和漫画喜欢讨论的问题,从银翼杀手到黑客帝国,从攻壳机动队到异次元骇客,赛博格带来的困境层出不穷,被以各种方式演绎。就像维特根斯坦所说,“世界的意义必定在世界之外”。自我意识的觉醒非常痛苦,它的背后正是探讨生命的意义究竟何在——是肉体,还是灵魂,最终塑造了我们的自我?西部世界承接了这种探讨。

赛博格是指Cyborg,即所谓机械化有机体,cybernetic organism。人们相信在不遥远的近未来(这也是包括西部世界在内的几乎所有作品的时间点),机器能够取代人类的肢体和器官,用人的意识来进行操控。

如果机械体(包括克隆体)或人工智能拥有自我意思,那么它能否被称为人?人与非人之间的边界是什么?这个问题则是西部世界这类作品的着眼点。在电视剧的预告片中我们可以看到,主题公园的NPC们可能最终会发动一场暴动,这可以被认为是争取自由的正义之举,也可以被看做是机器人伤害人类的暴力行为,观点的分歧取决于对“人”和“自由意志”的定义。

诚如《攻壳机动队》中的台词所言:

所谓生命就像诞生在信息洪流中的一个节点,物种的生命拥有成为基因的记忆系统。人类只是借着记忆才有所谓个人的存在;就算记忆本身就像是虚无的梦幻,人还是要依赖记忆而存活的生物。因为计算机的普及,使记忆得以储存于外部的那一刻起,我们就更应该认真思考生命的意义。

在园区中,除了普通游客之外的所有角色都是人为放置的 NPC(NPC 指的是游戏中的非玩家操控的角色,全称是 Non-player character),这些 NPC 其实都是人类外形具有 AI(人工智能) 的机器人,他们被设定为服从游客的一切要求且不可以伤害任何生物,即使苍蝇趴在自己的脸上、眼睛上也不可以打开。

虽然看着有点恶心吧。

而且最令游客兴奋的是,他们手里的枪可以“杀死” NPC,但 NPC 的枪对游客却没有作用,这最大程度的保证了游客的安全,还可以让游客通过屠杀 NPC 产生快感。NPC 在被修理且消除了这些记忆之后会在第二天重新返回园区。

园区中 NPC 骨骼都是 3D 打印出来的。

整个园区分为了三个世界:没有法律限制的蛮荒西部世界,道德沦丧到极点的庞贝古城,以及中世纪的欧洲。

而这部电视剧的主要情节则发生在蛮荒的西部世界。

想想你在无法无天的西部世界中,可以任意杀死其他人,但其他人却无法动你一根汗毛,这是一种怎样的上帝视角啊?

乐园的创始人(初代汉尼拔)迷人的笑容~

但危机也在一片祥和下潜伏着,一个 NPC 角色开始不听话地思考自己捡到的一张游客的照片,而他的女儿在他言语引导下也开始出现了自我意识,甚至违背了不可以杀害生物的命令。

总之就是一个 AI 受不了人类暴政决定揭竿而起的故事,但这部电视剧在老套的剧情外壳下却吸引了几乎所有人的目光。

豆瓣的评分有 9.4 分,烂番茄有 88% 的新鲜度,IMDB 有 9.3 分。这个分数就意味着这部电视剧不看是不行了朋友们!

不过讲真,这剧绝对对得起这个分数。光是里面各种主角、配角、路人的神演技,都能把你震到抖三抖。

第一天(最上)的时候,她的世界还是一片祥和,完全重复着原有的剧本。睡醒的时候笑容简直甜哭;

第二天(中间)睡醒的时候,就已经有了些皱眉了,明显是没有遗忘昨天发生的事情(就不剧透了);

第三天(最下)睡醒的时候她的皱眉就已经写在脸上了,完全没有遗忘她父亲对她说过的话。

还有他父亲与初代汉尼拔扮演者“安东尼·霍普金斯”对戏的时候,表情的转变简直是惊艳!

管理员对她父亲说“可以了。”的时候,他父亲悲伤的表情瞬间凝固在脸上,会让你真的觉得现在镜头中的“人”不是人,是机器。

还有下面这个路人甲抽搐的画面,这不是 CG 这是真人表演!

灯红酒绿,人潮涌动的欲望都市,男人,必须靠自己,乘上孤寂死亡的火车,死也要死在自己手上。

童年情结,童年应该是没有负担,只关于美好和做梦的一个词。后来长大了,有那么大的梦想在世界一个个陌生而美好的角落呼唤,喜欢背包流浪,却永远会在某个安静的晚上想起曾经在家里简单的小生活,整个院子就是整个世界的小生活。唯美的句子

每段旋律记载着不同的复杂心情,每首歌都是催人泪下的动人故事。

一岁岁的年华流逝,曾经捧在手中不肯放下的童话书,早已不知踪影。不想长大,时光又匆匆,于是怀念过去,过去却只存在回忆中,来不了,回不去。

睡去昨天的疲惫,忘却昨天的烦恼,睁开今天的双眼,打开今天的美好。

我们每人心里的某一部分,都属于当年的自己,永远是孩子般的模样,代表了年少时的所有美好和期许。如今回头遥望,有怀念有伤感,但任你如何去追忆,那样的时光永不再回来,就像那轮咖啡色的夕阳,每天都落下,只是,在你的眼中,已无法如当年那般纯粹美好。

世上有很多不可能,不过不要在你未尽全力之前下结论。

一段不被接受的爱情,需要的不是伤心,而是时间,一段遗忘的时间。一颗被深深伤了的心,需要的不是同情,而是明白。

其实所有错过的爱情,原因都一样:不是你跟不上我的脚步,就是我走得太快,不小心把你落在了后面。其实所有错过的爱情,原因都一样:不是你跟不上我的脚步,就是我走得太快,不小心把你落在了后面。

我爱你,就像你不爱我一样的坚决。

我们始终不曾停留在同一条道路上,就像灯火阑珊处那个闪动的身影,只是瞬间便淹没在无尽的黑暗中。

青春里,总有聊不完的曾经,我们分不清那些过去的岁月里是友情还是错过的爱情。依稀记得,在心里曾企盼让萤火虫带我们逃走。

曾几何时我以为我找到了我要的幸福.

也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒饭粘子,红的却是心口上一颗朱砂痣。

我已经习惯了你的冷落,可是我却不能冷落你。因为我害怕失去你的世界,即使我感到孤单,我也不会说我难过。

把支离破碎的句子组成忧伤的画,看到就揪心!听那悲伤的旋律,猜测你的心事!看世界模糊点好,看的太清楚,伤的越痛苦!现实的社会,我们还是虚幻点比较好!要么生活会把我们糟蹋的遍体

如果所有的事情都是因为爱我而起,如果所有的痛苦你都已经为我尝过,如果你爱我爱到可以离开,我又怎么会不可能爱上你。

不要那么相信回忆,里面的那个人,不一定同样想你。

谁是谁生命中的过客?谁是谁生命中的转轮?前世的尘、今世的风,无穷无尽的哀伤的情缘与怨恨。最终谁都不是谁的谁好词好句好段摘抄大全

世界上最可怕的事情,莫过于有眼睛却发现不了美,有耳朵却不会欣赏音乐,有心灵却无法理解什么是真。

生活就是这样,从来不彩排,不回放。唯美语句

总有一杯酒,未饮人先醉。每个人都会有一段情,或深或浅;每个人都有一个梦,或幻或真。汇集流年的点滴,无论冷暖,静静收藏;悠然岁月的丝缕,无论好坏,默默珍惜。

总有些事放不下,让人忘了时间。总有些事必须放下,因为还有明天。

俨然已成为伴我入眠、又陪我度日的主题曲。 听着听着,童年时的片段竟莫名地映入眼帘, 欢乐的回忆里,挟带着是我如今怀念的泪水!

有一天你会明白,善良比聪明更难。聪明是一种天赋,而善良是一种选择。

一、《欲望都市》的标题特征

1、高度的概括性

连续剧的标题有它自己的特点,不像新闻标题那样带有副标题,字数可达二、三十字以上。基于时间和成本的限制,《欲望都市》的标题基本上只能在画面上停留仅两秒钟,观众要在两秒之内读完标题初步了解该集的内容。因此,剧集的标题属于“流动式”标题。在美剧《欲望都市》所有标题中,最长的也只用了短短七个词:“what’ssexgottodowithit?”其中,两个标题只用了一个词,言简意赅:“one”,“splat”。

2、语言的前景化

在文学语言学里有“前景化”的概念,指的是在文学文本里,语言常常被用于“开发和实践”,或者用穆卡洛夫斯基的话说,就是使其偏离于其他日常语言形式,结果在形式和意义上都创造出一些有趣的新模式。(bringingtoattention,makingnew,theviolationofthenormofthestandard.)其产生途径之一是使用那些看起来打破常规的结构。这种前景化在美剧《欲望都市》的标题中,于不同的语言层次也有一定的体现。这些前景化在不同程度上为翻译构成了难题。

(1)语音层面的前景化

在《欲望都市》的标题中,很多地方实现了语音的前景化。编剧在语音上采用了音乐的模式,借用头韵、准押韵、辅音韵、反韵、押韵、重复的手法,只使用短短几个词便让观众觉得朗朗上口,可是这种类型给翻译造成了相当难度。

①头韵(CVC)首辅音相同。如:“secretsex”,“criticalcondition”。

②准押韵(CVC)元音相同。如:“cookadoodledo”。

③辅音韵(CVC)末辅音相同。如:“noifs,ands,orbuts”。

④反韵(CVC)首辅音及元音相同。如:“modelsandmotals”;“mykeyboard,myself”。

⑤押韵(CVC)末辅音及元音相同。如:“ringadingding”。

⑥重复(CVC)。如:“boy,girl,boy,girl……”;“tomarket,tomarket”。

(2)词形的前景化

英语字母的构成方式较中文更加灵活,因此每天都有成千上万的新词被创造出来。在《欲望都市》的标题中,就多次出现修辞需要而被创造出的新词,在汉字的形和字母的线形构词极为不同的情况下,那么我们应该如何对这些新词进行翻译?如,“exandthecity”,“noifs,ands,orbutts”,“frenemies”,“coulda,woulda,shoulda”,“greatsexpectations”。

(3)版式的前景化

在文学作品中,字母的大小写、标点往往成了表达感情的有力工具,这种表达方式在《欲望都市》的标题中也得到了体现:“escapefromnewyork”,“Iheartny”,“Iloveacharade”,“anamericangirlatparis”

(4)词义的前景化

①比喻:“olddogs,newdicks”;

②提喻:“changeofadress”,dress在此指代一位女性朋友;

③双关:“thebigjourney”。Big是主角Carrie的男朋友的名字。

(5)语法层面的前景化。

如:“Ohallcomeyefaithful”,“gamespeopleplay”和“Iheartny”。

(6)口语化。

如:“Ohallcomeyefaithful”,“Iheartny”,“theickfactor”。

(7)法语的使用。

如:“ladouleurexquise!”。

(8)电影语言的使用

该剧集也应用了一些广为人知的电影或文学作品标题:如“fourwomenandafuneral”来自于电影“FourWeddingandaFuneral”。“unoriginalsin”来自于“originalsin”。“catch-38”来自于“catch-22”。

2、美剧《欲望都市》标题的翻译方法

“标题被视作报道全文的缩写”是众所周知的常识。同样,美剧的标题也必须表现出该篇的精华。正如上例,编剧运用各种修辞手段来满足吸引观众。但这也为美剧翻译带来挑战。翻译者需调动各种翻译手段,力争再现原标题的意义和风格。为此,根据传统的“信,达,雅”的标准,翻译标题时应兼顾三个方面:准确理解标题意义,尤其是要透过剧集的内容理解其深层意义;在不曲解原意的情况下发挥汉语特点,以增强译文可读性;在文化背景缺失的.情况下,注意译文的可接受性。

1、直译或基本直译标题

直译和意译是翻译的两个基本方法,不管使用哪种方法,忠实原文是首要目标。如果原标题的意思清楚明白,则完全可以采用直译的方法,如刚刚举的电影语言使用的例子:来自于电影“fourweddingandafuneral”的标题可以直译为:“四个女人和一个葬礼”。看过这个电影的观众见到这个标题时一定马上会意。同样,来自于“originalsin”“原罪”的,“unoriginalsin”也可以采用同样的方法来处理成:“非原罪”。

2、以符合原剧内容为标准的意译

关于“catch-38”的翻译,通过看原剧,我们了解到该篇的内容是讲述剧中的几个女主角们都到了38岁的年纪,各人对是结婚或继续游戏人间产生了不同的困惑。所以根据原剧内容,标题可译为“三十八岁女人的思考”为了达到原有的文学性,可适当修辞翻译成“熟女迷思”。

3、文化意象的异化与归化

“异化”与“归化”是缓和源

4、部分前景化的特殊处理办法及其难度

正如上面所论述的,前景化可以采用直译、意译、归化和异化的处理办法,但有时可采用加标点等特殊办法来补充译文文化的缺失。如:“thebigjourney”可以被译为“远‘大’旅程”,强调“big”的一语双关体现原文的意思。

但多数前景化的翻译有一定难度,如版式的前景化,因为中文里无大小写之分。而且出现的新词也无法翻译,汉字的结构相对稳定,不能加一点一划来创造出新词。例如:“frienemy”是“friend”和“enemy”相组合生成的新词,在汉语中无法实现它的对等,只能同化把它翻译成:“亦敌亦友”。

3、结语

在美剧的标题中,编剧会运用各种修辞手段来力争使标题更具吸引力,但这也为美剧翻译带来挑战。我们可以对其加以分析找出它固有的特点,并运用直译、意译、同化和归化的方法,以“信、达、雅”为最终准则来实现翻译的对等。然而部分标题如版式、词形的前景化等还是给翻译造成了相当难度,值得大家继续探讨,这将有助于实现其它前景化文体的优化翻译。

【参考文献】

[1]Baldick,C.OxfordConciseDictionaryofLiteraryTerms[M].上海:上海外语教育出版社,2000。

[2]胡壮麟,Lingusitics.ACourseBook[M].北京:北京大学出版社,2004.

[3]胡壮麟,姜望琪.Lingusitics:AAdvancedCourseBook[M].北京:北京大学出版社,2005。

[4]刘英凯,归化——“翻译的歧路”[J].现代外语,1987。

[5]钱瑗.STYLISTICS:ACoursebookForChineseEFLStudents[M].北京:外语教学与研究出版社,2006。

[6]张德禄.语言的功能与文体[M].北京:高等教育出版社,2005。

【论文摘要】越来越多的美国大型连续剧被翻译成中文并介绍到中国,标题翻译是剧集翻译不可缺少的一部分,然而一直以来标题翻译得到的关注较少且质量不高。本文尝试对《欲望都市》的标题特征进行分析并提出相应的翻译方法,最后得到结论:我们可以采用直译、意译、异化和归化的方法实现翻译的对等,然而标题中的部分前景化还是有相当难度,值得译者进行深入研究。