1、Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here、绯闻女孩:嘿,上东区的人们,绯闻女孩驾到。(gossip: 绯闻,流言蜚语;upper east side:上东区,聚集了金融、投资银行的富豪们,是美国纽约的富人比较集中的区域。)
2、Gossip girl: your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite、 这是你们窥探曼哈顿上流生活的唯一渠道。(one and only:一且唯一;source: 来源;scandalous: 丑闻的,可耻的;Manhattan:曼哈顿,纽约市中心区;elite: 精英,中坚分子)
3、Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for boarding school?我们的时尚女孩不是在一年前神秘消失,转到"寄宿学校"就读了吗?("it" girl:指那些经常现身主流媒体及终日参加聚会的时尚女孩 ;board: 登飞机、车、船等; boarding: 供膳的,供膳宿的;boarding school:寄宿学校)
4、they’re b、f、f、s,、她们是死党。(b、f、f、s: best friends forever的缩写:永远的好朋友)
5、Clock's ticking、时不我待。(tick: 发出滴答声,形象地用时钟的走动的动作所发出的滴答声表明时间飞速流逝,多用于口语。)
6、He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you "mom of the year"?他试图自杀,而你担心的却是这会让别人觉得你不是个好母亲?(gonna:将要=going to;"mom of the year"在美国常会评选年度人物,例如公司里的`年度最佳雇员=employee of the year。这个虚构的“年度妈妈”评选在这里是带有讽刺意味的表达,直译是:你担心的是让你选不上“年度妈妈”?)
7、There's nothing gossip girl, likes more than a good catfight、 没有比女生间的勾心斗角更让绯闻女孩喜爱。(catfight: 激烈的争吵;一般指女人吵架。)
8、but mom's gone, and dad’s, allergic to department stores、 老妈不在, 老爸又不喜欢逛百货公司。(allergic: 过敏的,be allergic to something 对某物过敏。例如:Ryan is allergic to seafood、瑞安对海鲜过敏。
9、it looks like the ultimate insider, has become a total outsider、 看来曾经的圈内核心人物, 彻底变成了圈外人。(ultimate: 首要的;insider: 业内人士;total: 完全的;outsider: 圈外人)
10、No one forced his hand、 Your boy lost fair and square、没人逼他,你的兄弟输得正大光明。(force:强迫,强夺,加压力;fair:公平的;square:正直的,公正的,四方块;fair and square:固定短语,意思为光明正大。)
11、Blair is free to focus on the most important event of the fall—her annual sleepover、布莱尔能够空出时间集中精力于秋天里最重要的活动——每年一度的借宿派对。(fall: 秋天,美式英语用法,英式英语多用autumn;annual: 每年的 sleepover: 在别人家里过夜的人, 彻夜作客。)
12、Lily: Home by 1:00、 Bonus points for 12:45、 莉莉:最晚1点回家,12: 45到家有奖励。(bonus points: 奖金,奖励 bonus points即奖励积分,这样的表达比“I hope you can be home by 12:45”更有意思。)
13、Even I'm impressed、 连我都被感动了。(be impressed;受感动,留下印象)
14、All right, people、 Who's ready for a game of "truth or dare"? 好了,各位,谁要玩“真心话大冒险”的?(Truth;真实,真相;dare;挑战;truth or dare;真心话大冒险。)
15、or will her goody two-shoes mind-set turn into the night's biggest buzz kill? 还是她做回“乖乖女”,成为当晚最煞风景的人?(goody two-shoes:天真烂漫,假正经,在文中指乖乖女; mind-set:心态;buzz:嗡嗡声;buzz kill暗指煞风景)
16、My whole adult life has been about you、 And now I'm the one that's screwed up、 I guess I was a late bloomer、 我的大半个人生都给了你,但现在把事情搞砸的人却是我,我想我犯了个迟到的错误。(Adult life: 成年后的生活,相对于childhood而言Screw up: 弄糟;毁坏Bloom动词,开花 bloomer:错误;大错,例:He made a tremendous bloomer、 他犯了个大错。)
17、Well, I suppose as I leave my teens, that I should start to think about my legacy、好吧,既然这是我即将告别青少年的时刻,我也该为我的青春留下点纪念。(Teens:13至19岁的年龄;十几岁: be in one's teens 十几岁 例如: She is not yet out of her teens=She is under 20、 她还不到20岁。Legacy: 遗赠产;遗赠的财物,此处作比喻过去遗留下来的东西。)
- If anyone recognizes you, then that knot will become a noose around your neck.
- 我们只是两个渴望喜结连理的孩子。
- 如果有人认出你来了,那就不是结连理而是绕脖子了。
They say success is nothing without someone to share it with.
没人分享的成功也就不算是成功了。
The moment you walked away from me, I knew there was no way I could ever pull you out of your world and into mine. But I couldn't give up.
在你从我身边走过的那个瞬间,我就知道,我没有办法把你从你的世界拉进我的世界。但是我不愿意就此放弃。
They say the early bird gets the worn. Inspiring motivation...if you're the bird. The worm, however, has no idea when her future will be plucked away by the next airborne attacker.
都说早起的鸟儿有虫吃。
Everything I have was from scheming and lying and working the angles. You are Mozart. I'm Salieri. No matter how hard I work, I will never be you.
我所拥有的一切都是靠施诡计耍手段投机取巧得来的。你好比莫扎特,而我却是萨列里。无论我怎么努力,都不会有你的成就。(萨列里是与莫扎特同时代的杰出音乐家。但一个由来已久的传说使得人们认为,他是一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,并且设计害死了音乐天才莫扎特。)
It's the people you know best that you can hurt the most.
我们伤害得最深的往往是我们最亲近的人。
Are you sure that I'm the one person you wanna be with?
你确定我就是那个你想要与之共度一生的人吗?
The things that have been slowly simmering always taste the most satisfying. Bon appetite.
慢慢煨炖的东西口感才是最好的。祝有个好胃口。(在这句话中bon是法语词汇,译为“好的”。在英语中经常用到,比如,Bon voyage! 祝您一路平安)
I couldn't live with myself if anything happened to you.
如果你发生了什么事我也不能独活下去。
A man accepts responsibility for his actions. A man takes care of his family. A man doesn't pay a mother to abandon her child and then tell that child his mother is dead. A man doesn't try to have his own son killed!
男人会对自己的行为负责;男人会照顾他的家庭;男人不会雇人遗弃他的孩子,然后告诉这个孩子他的妈妈已经死了;男人不会去谋杀自己的孩子。
Every trembling bone in my tired and scared body wants to marry you.
我疲惫害怕的身体里,每一根颤抖的骨头都想要嫁给你。
- Live with you could never be boring.
- Blair Conrnelia Waldorf, will you marry me?
- 跟你生活在一起不可能会无聊的。
- 布莱尔·科妮莉娅·霍道夫,你愿意嫁给我吗?
Once I got inside, I wasn't leaving, because that's when I saw you.
一旦我进去了,我就不会走,因为在那时我看到了你。
If you're ready to forgive me, then nothing can tear us apart, I promise.
如果你已经准备原谅我了,那么没有任何东西可以将我们分离,我保证。
What you said before, I love you too, always have, always will.
对于你之前说的.(之前他说了I love you),我也爱你,一直是,永远会。
Everything's horrible. My whole life is falling apart.
一切都那么糟糕,我的生活被毁了。
So rebuild it. You're a Waldorf, remember?
那就重新开始啊,你是Waldorf,记得吗?
People don't tell you who you are. You tell them. Stay and fight. I'll fight with you.
人们不记得你是谁,你就要告诉他们。我会留下来和你一起战斗。
One may be the loneliest number, but sometimes only the lonely can play.
“一”也许是最孤单的数字,但是有时候只有孤单的人才玩得起来。
With friends like this, who needs an army?
有这样的朋友,谁还需要什么部队呢。
They say love conquers all, but maybe love never meet Georgina Sparks.
人们说“爱”所向无敌,也许“爱”从来没有遇见过Georgina Sparks。
The only thing feared by the spawn of Satan? Mom and dad. Leave to Blair Warldof to know that bitches don't just happen. They're made, by parents even more wicked than their offspring.
撒旦之子最怕什么呢?当然是父母啦。 这也使得Blair Warldof 明白XXX并非凭空产生,而是由更为邪恶的父母抚养长成的。