励志一生网 > 经典语录 > 心理学之父的经典语录 正文

心理学之父的经典语录

时间:2024-11-18 21:40:21

1、随着思想越来越深地沉浸于未来,它就会迷失方向,只知不辞辛劳地力图从那谜一样的未来中找到或得出一个解释。它四处出没,从一种可能性冲向另一种可能性,但是徒劳无获,并且在找寻所有类似的良好祝愿的时候,灵魂常常会变得气馁,总是呆坐在那里等着思想回来告诉它在所有的诚意中该要求哪一种。

2、我们常常为了别的善物走遍世界各地,因为它们藏匿在偏远的地方,人类只有冒极大的危险才能到达那里。

3、一个人可以为别人做许多事,但他决不能赐予人信。

4、信对于人乃是本源性的,每个人都能拥有它,只要他想拥有——它只有在这种情况下才能被拥有,而这正是信的荣耀。因此,信乃是唯一永恒可靠的善,因为它只有靠恒久的被获得才能被拥有,只有靠不断地被培植才能被获得。

5、凡正在盼望着某物的人是实际上是快乐和幸运的.。

6、未来本身没有力量,它力量是从他本人那里借来的,并且一旦它从他那里骗得了力量,它就会以他不得不面对的敌人的身份外在地显示自身。一个人不管多么强大,他都不会强过他自己。这就是为什么我们常常能看到在人生的所有战斗中已经得胜的人,一旦遇到未来这个敌人,就变得束手无策、双手无力。

7、经验乃是一个口是心非的朋友,此时说这件事,末后又说另一件事;猜测乃是一种骗人的指导,它总是在人们最需要它的时候走开;推测的眼睛是受蒙蔽的,根本看不了多远;推理乃是一个陷阱,它比别的人更有可能会陷害自己。

8、怀疑是狡猾的,它总是在秘密的路上陷害人,而且当信在盼望胜利时,怀疑总是悄悄地来说这个盼望乃是一个骗局。

9、许多盼望都会落空,也有许多必会实现——它也将如此;经验已经交给了我这一点。但有一种盼望决不会落空——经验并没有教给我这一点,但它也没有权否定这一点——这就是信的盼望,而这盼望就是胜利。

10、有一个小小的短语听众都十分熟悉,尽管他们甚少留意它。尽管它看起来短小而没有价值,可它却意味深长;它朴实无华却又如此令人心动,它沉着安详却又如此的充盈着渴望。这个短语就是“终于”,因为在教堂里有许多神圣的祷告就是以这种方式结为:“现在终于能得永生的救。”如果一个人恰当地使用这个短语,那它确实是一个伟大的恩赐。

11、是什么能使一个人变得伟大,受造物之仰慕,邀上帝之喜悦?是什么能使一个人坚强时比全世界的人都坚强,软弱时比一个小孩还软弱?——是爱!是什么比万物都要古老?是爱!是什么比凡事都要恒久?是爱!是什么不能被占有但常占有一切?是爱!是什么不能被给予但常给予一切?是爱!是什么当万物消逝时它持存?是爱!是什么当所有抚慰都无济时它抚慰?是爱!是什么当一切都改变时它依旧?是爱!是什么当不完备被消除时它存留?是爱!是什么当先知都静默无声时它证言?是爱!是什么当幻想完结时它不完结?是爱!是什么当隐晦的话语止息时它散发光芒?是爱!是什么能赐福使赏赐丰盛?是爱!是什么能赋予天使的言语以精义?是爱!是什么使那寡妇的捐献丰富有餘?是爱!是什么能使愚拙之人的言辞变成遗世哲言?是爱!是什么即使万物都被改变它也永远不会被改变?是爱!是什么决不会变成它物?是爱!

●当做出重要决策以后,我们经常会过高地评价自己的选择而贬低放弃的选择。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●我们会低估心理免疫系统的力量,并且因此倾向于高估我们对重大事件的情绪反应的持久性。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●突然他被房间里的寂静惊醒了。 ----莉迪亚·戴维斯《几乎没有记忆》

●“但如要你写的是长篇小说的话该有多好。”她母亲说。女孩搭了一个给布偶住的房子。“但如果它是一座真正的房子的话该有多好。”她母亲说。女孩为她的父亲做了一个小枕头。“但一床被子不是更实用吗?”她母亲说。女孩在院子里挖了一个小洞。“但如果你挖的是一个大洞的话该有多好。”她母亲说。女孩挖了一个大洞并且走进去睡在了里面。“但如果你能永远睡在里面的话该有多好。”她母亲说。 ----莉迪亚·戴维斯《几乎没有记忆》

●我们在自己关注的地方寻找原因。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●什么是才干?才干常常被描述为“一种特殊的天生能力或悟性。”为了发展优势的目的,本书建议使用一种更为精确和综合的定义,(来自对优秀经理的研究)才干是任何一种贯穿始终、并能产生效益的思维、感觉或行为模式。例如,如果你天生好奇,如果你好胜,如果你有魅力,如果你做事持之以恒,如果你责任心强,都分别是一种才干。根据这一定义,一些表面看来消极但如果能产生效益,也能成为才干,比如顽固,在强大的抵抗前固执己见,如销售或律师,就是一种才干。如紧张不安,在设计应急方案和预防不测时就是一种才干。甚至一些“弱点”,如诵读困难只要能用它来产生效益也是一种才干。例如戴维?博伊斯患诵读困难,他作为政府律师,曾在微软反垄断案中用简单词汇使他的陈述简明易懂,例子极端但有助理解 ----《现在,发现你的优势》

●1 9 4 8年 5月 1 4日下午 4点 ,就在耶路撒冷城外 ,为保持道路畅通而筋疲力尽的拉宾和帕尔马赫士兵正在收听收音机里犹太代办处主席戴维 ·本古里安的宣言 。在特拉维夫博物馆内 ,本古里安站在赫茨尔的肖像下向二百五十名听众宣布 : “我将宣读建国宣言 … … ”他和他的助手曾争论这个国家应该叫什么 。一些人曾建议叫 “犹地亚 ”或 “锡安 ” ,这两个名字都和耶路撒冷有关系 ,而且犹太复国主义者正努力控制这座城市的部分地区 。其他一些人建议叫作 “希伯来亚 ”或 “赫茨里亚 ” ,但本古里安赞成 “以色列 ”这个名字 ,他的选择得到一致同意 。 “以色列之地 , ”他宣读 , “是犹太民族的诞生之地 。 ” ----西蒙·蒙蒂菲奥里《耶路撒冷三千年》

●我的丈夫和别的女人结了婚,她比我矮,大约五英尺,身材很结实,他当然看起来要比从前高一些、窄一些,他的脑袋看起来也小了一些。在她身边时我感觉自己瘦骨嶙峋而且笨拙,而她个子又太矮所以我无法看着她的眼睛,虽然我试着站在或是坐在合适的角度以便能看到她的`眼睛。对于他再婚时会娶的女人我曾经有过清晰的想法,但他的所有女朋友都和我想得不一样,而这个女人是最不一样的一个。 ----莉迪亚·戴维斯《几乎没有记忆》

●群体能产生一种兴奋感,那是一种被比自己更强大的力量吸引住的感觉。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●当毛毛虫变成蝴蝶时,它认为自己‘小’时候是蝴蝶而不是毛毛虫是很正常的。成熟对我们所有的人撒了谎。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●从众行为的原因:因为我们想得到别人的喜欢和赞赏,或者因为我们想要做出正确的行为。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●只有当权威在场时专制管理才是有效的——因为人们不大可能内化被迫的行为。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●如果个体没有负面的特性,熟悉度会产生吸引力及好感。 ----戴维·迈尔斯《社会心理学》

●我的训练包括模仿、基本的时间训练、发射技巧、跑动、闯进房间等等。我们有一个叫“射或不射“的训练,这个得有自己的判断。你可能冲进一个房间,然后里面突然有人跳出来,拿着一把刀,或者他根本没拿武器,你就得判断当时的情形,迅速告诉自己“射还是不射“。这个很有趣,我是一个很棒的射击手,但我一开始像个嬉皮士在玩,直到导演戴维·艾耶射死了所有的东西。他一直在射,我一直没射,我们能保持很好的平衡。 ----基努·里维斯

●整个城市都有年老的黑人女人被雇来在早上七点钟给人们打电话,用被捂住的声音要求和丽莎说话。这给她们提供了在家就可以做的工作。这些女人只是这个城市大量从事拨打错误号码的雇员中的一部分。挣得最多的是一个来自印度的印度人,他能够一直坚称自己没有打错号码。 ----莉迪亚·戴维斯《几乎没有记忆》

心理学家荣格的

Children are educated by what the grown-up is and not by his talk.

儿童的教养源于成人的修为而非说教。

If one does not understand a person, one tends to regard him as a fool.

不理解一个人,就往往会把他当成傻瓜。

Man needs difficulties; they are necessary for health.

人需要困扰,困扰是

The most intense conflicts, if overcome, leave behind a sense of security and calm that is not easily disturbed. It is just these intense conflicts and their conflagration which are needed to produce valuable and lasting results.

对最强烈冲突的克服,使我们获得一种稳定超然的安全与宁静感。要获得有益而持久的心理安全与宁静,所需要的正是这种强烈冲突的大暴发。

There is no coming to consciousness without pain.

没有痛苦,就没有意识的唤醒。

The most terrifying thing is to accept oneself completely.

最可怕的事情是完全接受自己。

A collection of a hundred great brains makes one big fathead.

集合起一百个伟大头脑,就会得到一个大傻瓜。

Here we must ask: Have I any religious experience and immediate relation to God, and hence that certainty which will keep me, as an individual, from dissolving in the crowd?

在此我们必须发问:我是否拥有任何宗教体验、拥有与上帝的直接关联,从而获得一种确然性,使我做为个体免于消融于群众?

Until you make the unconscious conscious, it will direct your life and you will call it fate.

潜意识如果没有进入意识,就会引导你的人生而成为你的命运。

What is essential in a work of art is that it should rise far above the realm of personal life and speak to the spirit and heart of the poet as man to the spirit and heart of mankind.

艺术作品应当超越个人生活的天地、直面诗人的精神与内心深处,如同人直面人类的精神与内心。

It is, moreover, only in the state of complete abandonment and loneliness that we experience the helpful powers of our own natures.

而且,只有在完全的听天由命和孤独状态,我们才能体验到我们自身天性的积极力量。

In some way or other we are part of a single,

all-embracing psyche, a single "greatest man".

在某种意义上,我们从属于一个涵盖一切的单一心灵、从属于一个单一的“总体人”。

What is stirred in us is that faraway

background, those immemorial patterns of the human mind, which we have not acquired but have inherited from the dim ages of the past.

在我们的内心深处被唤起的,就是那个久远的背景——古老的人类心理模式,它们源于遗传而非后天习得,我们从业已模糊的往日世代继承了它们。

Life has always seemed to me like a plant that lives on its rhizome. Its true life is invisible, hidden in the rhizome. The part that appears above ground lasts only a single summer.?.?.?. What we see is the blossom, which passes. The rhizome remains.

我总是感到,生活就象萌发于地下根茎的植株。生活的真正生命是不可见的,它深藏于地下根茎中,而显露出地面的可见一斑部分只能生存一个夏季。我们所见到的是将会消逝的花簇,而根茎长驻。

At times I feel as if I am spread out over the landscape and inside things, and am myself living in every tree, in the plashing of the waves, in the clouds and the animals that come and go, in the procession of the seasons.

有时我会感到,我伸展开来覆盖大地、延伸进万物:我感到自己生活在每一棵树木中、生活在浪花中、生活在往来无定的云朵和动物中、生活在季节的轮回中。

Knowledge does not enrich us; it removes us more and more from the mythic world in which we were once at home by right of birth.

知识不会使我们更丰富;它使我们越来越远离神秘世界——这个我们曾经的天然家园。

A belief proves to me only the phenomenon of belief, not the content of the

belief.

在我看来,一种信仰只是一个信仰现象,信仰的内容无足轻重。

The greatest and most important problems in life are all in a certain sense insoluble. They can never be solved, but only outgrown.

在某种意义上,生活中的最重大和最重要问题都是无法解决的。我们无法解决它们,只能在成长中超越它们。

Your vision will become clear only when you can look into your own heart. Who looks outside, dreams; who looks inside, awakens.

只有当人能够察看自己的内心深处时,他的视野才会变得清晰起来。向外看的人是在梦中、向内看的人是清醒的人。

The unconscious is the unwritten history of mankind from time unrecorded.

潜意识是未曾付诸文字的人类洪荒时代史。

Man's task is to become conscious of the contents that press upward from the

unconscious.

人的任务,就是意识到从潜意识中努力向上涌出的内容。

The dream is a little hidden door in the innermost and most secret recesses of the soul, opening into that cosmic night which was psyche long before there was any ego-consciousness, and which will remain psyche no matter how far our ego-consciousness extends.

梦是开设在灵魂深处最隐蔽角落的小小隐秘窗口,它所通向的宇宙夜空是心灵性的,在自我-意识出现之前很久就已如此,而无论我们的自我-意识的疆界如何扩展,它将始终通向心灵的夜空。

Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of

ourselves.

每件促使我们注意到他人的事,都能使我们更好地理解自己。

Nobody, as long as he moves about among the chaotic currents of life, is without trouble.

在生活的洪流中,没有人是毫无烦恼的。

Nothing has a stronger influence psychologically on their environment and especially on their children than the unlived life of the parent.

父母死气沉沉的生活对周围人特别是自己孩子的影响,是无与伦比的。

The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances: if there is any reaction, both are transformed.

两个灵魂的相遇就像两种化学物质的接触:一丁点的反应就会彻底改变它们。

We cannot change anything unless we accept it. Condemnation does not liberate, it oppresses.

对于任何事务,要改变它就要先接受它。谴责不会解放而只会压迫。

As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being.

在我们视野所及中,人类存在的唯一目的,是在纯粹存在的黑暗中燃起一点光亮。

It all depends on how we look at things, and not on how they are themselves.

我们看待事物的方式、而不是事物本身如何,决定着一切。