励志一生网 > 经典语录 > 神偷奶爸小黄人语录 正文

神偷奶爸小黄人语录

时间:2024-11-08 01:31:27

【神偷奶爸经典语录】

1、who are you texting? 你在给谁发短信? No one! Just my friend Avery、 没谁!只是一个叫Avery的朋友 Avery、、、 Eh? Avery? Avery……呃?Avery? Is that a girl's nameabcor a boy's name? 这是一个男名还是女名? Does it matter? 有什么关系吗? No! No, it doesn't matter, 不!不 没关系 unless it's a boy! 除非 是个男孩! I know what makes you a boy、 我知道是什么使你成为男孩的 Uhh, you do? 呃……你……懂? Your bald head、 你的秃头 Ohh、 Yes、 哦 是啊 It's really smooth、 它好光滑 Sometimes I stare at it, 有时候我看着它 and imagine a littleabcchick popping out、 然后想象一只小鸡蹦出来 Peep-peep-peep! 哔哔哔 Goodnight, Agnes、 晚安Agnes Never get older、 永远不要长大 Hey, yo! 嗨 哟! Hey, Tim, nice haircut! 嘿Tim 发型不错! Tommy, hang in there, baby! Tommy 加油 宝贝!

2、We are the Anti-Villain League、 我们是除恶联盟 An ultra secret organization dedicatedabcto fighting crime on a global scale、 旨在全球范围内对抗犯罪的绝密组织 Rob a bank, we're not interested、abcKill someone, not our deal、 抢银行?我们不感兴趣 杀人?关我们屁事 But you were to melt the polarabcice caps, or vaporize Mount Fuji, 但是 如果你想融化极地冰盖 或者蒸发富士山 or even, 甚至 Steal the moon、、、 盗窃月亮…… Then, we notice、 那就会引起我们注意了

3、And that's where you come in、 As an ex-villain,abcyou know how a villain thinks, and acts、 于是就轮到你商场了 作为一个前恶人 你了解恶人的思维以及行为

4、I know someone whoabccan fix that for you、 我知道有人能改变你 And you'll be talkingabcnormal in no time! 你再也不会显得平庸!

5、all too well、 It is theabclook of a broken heart、 你装过头了 其实内在是一颗破碎的心

6、Okay! I see whereabcthis is going! 够了 这下我懂了 impossible stuff, 就是《碟中谍》的那一套嘛 But no, no、 但是 不 不行 I'm a father now、 And,abca legitimate businessman、 我现在是一个父亲 一个守法的商人 I am developing a line ofabcdelicious jams and jellies、 我正在(www、lizhi123、net)开发一条美味果酱果冻的生产线 "Jams and jellies"、 “果酱果冻” Oh, attitude! 哦 真有礼貌哦!

7、And my new Mom Lucy is beyond compare 而我的新妈妈Lucy 是世界上最好的妈妈

8、I enjoyed that、 Every second of it,abcGave me bit of a buzz, actually、、、 我享受整个过程的每一秒钟 说实话 我都快high起来了!

9、I really like the wayabcyou smiled at the end、 我真喜欢结尾处你那个微笑 Let's try this one more time butabca tinsy-bit less like a zombie、 下面我们再试一次 注意不要弄得像僵尸一样

10、And sometimes, I eat insteadabcof facing my problems! 而且有时候 什么东西烦我 我就把什么给吃了( 书村网 www、shucunwang、com )

11、So, you're saving the worldabcin a garbage can? 所以说 你就在垃圾箱里拯救世界?(www、shucunwang、com)

12、And my dream, is to one day,abcplay video games for a living、 我的梦想就是以打游戏为生

13、You never know what kind ofabcbooby traps this guy could've set、 你永远不会知道这个家伙会使什么鬼点子

14、These are sordid lies、abcI don't even like her、 蹩脚的谎话 我甚至都不喜欢她

15、You just officially hadabcthe worst date ever、 你圆满完成了史上最糟糕约会

16、When someone moves into theabcmall who is follically challenged, 当具有极大挑战性的人走进商场 I make it my businessabcto know all about them、 我的任务就是去了解他

17、Are you reallyabcgonna save the world? 你真的要拯救世界吗? Yes、 Yes, I am、 是的是的 没错

【剧情简介】

故事讲述了史蒂夫·卡瑞尔配音的可怜主人公格鲁,策划了一出完美的计划,图谋把月亮偷到手。不料格鲁盗取的收缩射线枪被新贼维克托抢走。为了夺回收缩射线枪,格鲁决定领养三位孤儿——玛戈、伊迪丝和阿格蕾丝,利用她们进入维克托戒备森严的城堡兜售饼干的机会实施偷盗。没想到小女孩们的到来却改变了他的生活

【角色介绍】

格鲁(Gru)演员 无配音 史蒂夫·卡瑞尔

格鲁是一个惊天大坏蛋,偷走了时代广场的大屏幕、拉斯维加斯的缩小版自由女神像和缩小版埃菲尔铁塔。可是他的“宇宙第一恶人”的称号却被年轻的坏蛋向量偷走吉萨金字塔而夺走,为了夺回这个称号,他开始了他的“盗月计划”,可是他想要的缩小射线却被向量抢走,并且发现三个小女孩可以以卖饼干为由进出向量的城堡,就去孤儿院收养了她们,并利用她们偷走了缩小射线。不过在这期间,格鲁和小女孩们之间产生了深厚的感情,便没有赶走他们,并开始与维克托开展一次争夺月球之战。

艾格尼丝演员 无配音 埃尔希·费舍

艾格尼丝是3位孤儿中最小的那一位,在孤儿院中与两位姐姐相依为命,非常喜欢独角兽,睡前喜欢听格鲁讲故事,不然难以入睡。特别爱吃糖果,是一个活泼可爱的小女孩。

伊迪丝(Edith)演员 无配音 达娜·盖伊

伊迪丝是一个调皮捣蛋的孩子,具有女汉子潜质,好奇心强。经常闯祸,不满孤儿院的院长,但是遇到绝境也不会灰心,是一个有活力的女孩。

玛戈(Margo)演员 无配音 米兰达·卡斯格拉夫

玛戈是3个孤儿女孩中年龄最大的,她担任大姐姐的角色,比起两位妹妹要略加成熟一点,也是比较有智慧的小大人,她有时会分辨格鲁所做事物的对错。

小黄人(Minions)演员 无

小黄人,是格鲁的黄色小兵军团,由格鲁和纳法里奥博士用变种DNA、脂肪酸和香蕉泥组成的胶囊状生物,穿着蓝色背带装,口齿不清,语言为混杂语。帮助格鲁盗取月球,同时也是3位女孩的朋友,非常喜欢艾格尼丝,思想怪异,行为古怪,但是拥有一颗善良的心。因为是由香蕉泥组成的,所以小黄人们酷爱香蕉。

纳法里奥博士演员 无配音 拉塞尔·布兰德

纳法里奥博士是格鲁的搭档,是一位科学家,在格鲁眼里也可以是半个家人了,为人有点邪恶,也抱着让格鲁成为全球大盗贼的梦想,拥有极高的智慧,不过偶尔也会糊涂。

【神偷奶爸2经典语录】

1、I don't。 I'd do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。

2、Does it matter? 有什么关系吗?

3、Wow, looks like your date's out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。

4、The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!

5、No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。

6、But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。

7、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。

8、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。

9、Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。

10、Are you out of your gourd?你疯了吗?

11、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。

12、Go about your business。回去干活吧。

13、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。

14、who are you texting? 你在给谁发短信?

【剧情简介】

自从与玛戈、伊迪丝和阿格蕾丝三个可爱的小女孩实现宿命的邂逅,曾经的大坏蛋格鲁可真彻底转型了,他金盆洗手,转而化身为慈祥可亲的爸爸和做得一手烂口味布丁果冻的商人。当然凡事没有尽善尽美的,在此期间,憧憬大坏蛋传奇人生的老搭档纳法利欧博士离他而去,另谋高就。某天,格鲁被身怀绝技却鲁莽的特工露西·王尔德绑架,原来露西所在的集团研制出可以改变生物基因的药物,可他们位于北极的实验室被神秘窃贼偷走,因此才委托有过坏蛋经验的格鲁做卧底。经过一番考虑,格鲁接受了这项任务,带着超萌的小黄人们,和露西组成了爆笑连连的追凶搭档。

【幕后花絮】

由《神偷奶爸》(又译《卑鄙的我》)原制作班底全新打造的续集动画电影《神偷奶爸2》发布首款先行版预告片,虽然北美公映日期为2013年暑期档,但在首集电影中便大抢风头的小黄人(Minions)已早早地欢唱登场,可谓先声夺人,依旧是又贱又萌招人爱。

《神偷奶爸2》仍由第一集的导演皮艾尔·柯芬、克里斯·雷纳德继续执导,配音演员方面,第一集的班底将悉数回归,史蒂夫·卡瑞尔将继续为可爱的坏人格鲁(Gru)配音,杰森·席格尔、威尔·阿奈特、朱丽·安德鲁斯、米兰达·卡斯格拉夫和克里斯汀·韦格等人也将继续献声。老牌影帝阿尔·帕西诺也将加盟献声,《神偷奶爸2》将是帕西诺四十几年表演生涯的首部动画片。他在该片配音的大反派角色“ElMacho”,此前原定由西班牙影帝哈维尔·巴登献声,在后者退出后,由阿尔·帕西诺接棒加盟。

2014年1月10日,电影《神偷奶爸2》在中国大陆地区首映,该片以3D和IMAX3D贺岁公映,与此同时,并同步推出国语配音版本。在本土版本中,男星邓超将携手人气亲子节目《爸爸去哪儿》中的田雨橙欢乐献声。剧中邓超尽显鬼马搞笑本色,将奶爸“格鲁”演绎得栩栩如生。而“森碟”田雨橙在妈妈叶一茜手把手地指导下,也充分展现出小女儿艾格尼丝的机灵可爱。

稍等一下/慢着。

Let us give you the proper send-off.

那就让我们为你隆重送别吧。

Go about your business.

回去干活吧。

I don't. I'd do it again in a heartbeat.

我可没有,我真想马上再来一次。

Yeah, well, she is a nut job, and I'm not going on any date. 是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。

Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you.

好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。

But not me. I stepped up.

但我愿意,我毛遂自荐的。

You never know what kind of booby traps this guy could have set. 你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。

Are you out of your gourd?

你疯了吗?

The kid gives me the creeps!

那孩子让我毛骨悚然!

I was thinking you two could get some grub.

我觉得你们俩可以出去吃个饭。

Wow, looks like your date's out for the count.

哇,你的约会对象好像不省人事了呢。

I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that's all.

只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完