有关英语句子解析
asiamwithyou就像我跟你在一起时那么地快乐。
atruefriendissomeonewhoreachesforyourhandandtouchesyourheart.一个真正的朋友是向你伸出手,触动你心灵的人。
behindeverysuccessfulman,thereisawoman.andbehindeveryunsuccessfulman,therearetwo.每个成功男人的背后,都有一个女人.每个不成功男人的背后,都有两个女人。
butmostofallthankyoufor但我最想感谢你的是
don‘tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
don‘ttrysohard,thebestthingscomewhenyouleastexpectthemto.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
don’tspendtimewithsomeonewhodoesn’tcarespendingitwithyou.不要把时间花在一个不在乎与你一起分享的人身上。
don’tstrugglesomuch,bestthingshappenwhennotexpected.不要做太多的抗争,最好的东西总是发生在出乎意料的时候。
duringthewholelife,youwillregretfortwothings:oneisthatyoudon’tgettheoneyouloveandtheotheristheoneyouloveisnothappy.人的一生,有两种遗憾最折磨人:一是得不到你心爱的人;二是心爱的人得不到幸福。
encouragingmewhenineedashove当我需要动力时你鼓励我。
happinessisthatuhavefoodtoeat,placetosleepandpeopletolove.happinessiswhenthedesolatedsoulmeetslove.有吃的`东西,有睡觉的地方,有所爱的人,便是幸福。幸福是荒废的灵魂遇到爱的邂逅。
ibelieveinthefairystoryuwroteforme,andmyselfbecomesthefaintflowerinthestory.我相信了你编写的童话,自己就成了童话中幽蓝的花。
idon’tthinkthatwhenpeoplegrowup,theywillbecomemorebroad-mindedandcanaccepteverything.conversely,ithinkit’saselectingprocess,knowingwhat’sthemostimportantandwhat’stheleast.andthenbeasimpleman.我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。
ihaven’tgotaclue.我也搞不清楚。
ihidemystorm-likeloveinmyheartjustnottogiveyouanypressure.themorepreciousmyloveis,themoreicherishthelovefromothers.我将暴风般的爱情藏在心底,那是为了不给对方任何心理压力,我的爱情越是珍贵,相对地,也越珍惜别人的爱情。
ihopeyou’reashappywithme我希望你跟我在一起永远开心
iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoiamwheniamwithyou.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起
wealwaysaskformantoinnocentaschild,butableasfather.我们总是要求男人有孩子一样的眼神,但要有父亲一样的能力。
whenthingstendtogowrong就算是我犯了错误也没关系
whentwopeopleareinlove,theyareeagertohavemoresweetkisses.butwhytheyareinquarrel,theyarehurtingeachotherbythemouthsthatonceusedforkissing?everytimewheniwasupsetortired,icanonlykissbymyself.两人相爱是,渴求无限甜蜜的吻。但为何在争吵时,却要用接吻的嘴互相伤害呢?每当我忧郁困惑,疲惫不堪时,我只能给自己一个吻。
yourbirthgivesmehopeandihopetogiveyouhappiness.你的诞生带给我希望,而我希望带给你幸福。
you’realwaysthereforme当我需要你时你永远在那里
AtthePastryShop句子解析
AtthePastryShop在点心店
KeySentences(重点句子)
WhatcanIdoforyou,Madam!
夫人,您要买什么?
I'dliketobuytwoboxesofChinesemooncakes.
我想买两盒中国月饼。
WehavetheGuangdongstyleandtheSuzhoustyle.
我们有广式的和苏式的。
Whichdoyouwant?
您要哪种?
Sorry,bananasareoutofseasonnow.
对不起,现在是香蕉淡季。
I'lltakethesetenoranges.
我就买这10个桔子。
Fortyyuanforthemooncakesandsevenyuanfortheoranges.
月饼40元桔子是7元。
That'llbefortysevenyuaninall.
一共是47元。
I'dliketobuysomeChinesecakes.
我要买些中国糕点。
Wehavecreambirthdaycakes,tenyuaneach.Doyoulikeit?
我们有奶油生日蛋糕,每只10元,您喜欢吗?
GivemeacreambirthdaycakeandtwoboxesoffamousChinesecakes.
请给我一只奶油生日蛋糕,同时还买两盒中国名点。
TheskinoftheCantonesestylecakeissweet,softpuffypalatableandfilledwithheavystuffing.
广式糕点的特点是外面的皮甜,软而松,味美,馅儿多。
TheskinofSuzhoustylecakesispuffyandfilledwithfragrantnuts.
苏式糕点外面的皮子松、馅儿味芳香。
Willyouwrapthemupseparately.
请你给我分开包装。
Anythingelse?
还要什么?
Nothingmore.
够了。
Pleasestepinagain.
请下次再来。
DialogueA
A:WhatcanIdoforyou,madam?
B:I'dliketobuytwoboxesofChinesemooncakes.
A:Allright.WehavetheGuangdongstyleandtheSuzhoustyle.Whichdoyouwant?
B:TheSuzhoustyle.
A:OK.Anythingelse?
B:Letmesee.Ah,yes!Iwantsomebananas.
A:Sorry,bananasareoutofseasonnow.Butwehavesomegoodoranges.Theyarejustinfromthecountry.
B:Good.I'lltakethesetenoranges.Howmuchwouldthatcometo?
A:Justamoment,please.Fortyyuanforthemooncakesandsevenyuanfortheoranges.That'llbeforty-sevenyuaninall.
B:Hereyouare,sir.
A:Thankyou.Here'syourchange.
B:Thankyou.Good-bye.
DialogueB
(A:shopAssistantB:MrSmithC:MrsSmith)
A:CanIhelpyou?
C:I'dliketobuysomeChinesecakes.
A:Wehavecreambirthdaycakes,tenyuaneach.Doyoulikeit?
C:Fine.GivemeacreambirthdaycakeandtwoboxesoffamousChinesecakes,andhelpmetopickavarietyofthem,please.
A:Allright.ForChinesestylecakes,wehavetheCantonesestyleandtheSuzhoustyle.TheskinoftheCantonesestylecakesissweet,soft,puffypalatableandfilledwithheavystuffing.ThefamousCantonesecakesaremooncakesfromGuangdong,Sha—pi—ma….TheskinoftheSuzhoustylecakesispuffyandfilledwithfragrantnuts.
Therearenotonlysweetcakesbutalsomeatmooncakes.
C:Well,willyouwrapthemupseparately?
A:Certainly.Anythingelse?
C:Nothingmore.Howmuchaltogether?
A:Nineteenyuanandforty-fivefen.
C:Herearetwoten-yuannotes.Keepthechange.
A:Forme?Oh,no.Wedon'taccepttips.Butthankyouallthesame.
C:O.K..Good-bye.
A:Good-bye.Pleasestepinagain.
WordsandExpressions
Cantonesea.n.广东的,广东人,广东话
puffyn.松脆的
palatablea.可口的,味美的
stuffingn.填塞;填馅
fragranta.芬芳的
AttheDepartmentStore(2)
AttheDepartmentStore在百货公司
KeySentences(重点句子)
I'dliketoseeanovercoatfortheautumn.
我想看看秋天穿的大衣。
Nottooheavyandnottoolight.
既不要太厚也不要太薄。
Howdoyoulikethis,ma'am?
夫人,这件您喜欢吗?
It'smuchtoolightincolorfortheautumn.
这件衣服秋天穿颜色太浅。
It'smadeofexceptionallygoodquality,purewool,verysoft.
这件衣服质量特别好,全毛的,非常柔软。
Pleasecomewithmetothefittingroom.
请随我到试衣间。
Ilikethisstyle,butIdon'tcareforthecolor.
我喜欢这个式样,但是不喜欢这颜色。
Letmeseethecrimsonone,inmysize,please.
请拿件深红色的给我看看,要合我的`尺寸。
Thisisyoursize,it'salovelydressandverysmart.
这是您要的尺寸,这件衣服很漂亮,非常时髦。
It'sinfashionnow.
现在正流行。
Wouldyouliketotryit?
您要不要试试?
Itjustsuitsme,I'lltakeit.
这件衣服正合我身,我买了。
HowmuchdoIhavetopay?
我该付多少钱?
That'srathermorethanIthoughtofpaying.
这价钱比我想的要贵些。
Ishouldhavelikesomethingcheaper.
我想买较为便宜的。
Maybealittledearer,butthequalityisverygood.
价格可能稍贵些,不过,质量非常好。
It'sexceptionallygoodinmaterialandthehandicraftismoreexquisite.
这件衣服的料子质地特别好,做工精细。
Here'sagorgeousoutfit.
这儿有套华丽的服装。
Itlooksjustgreatonyou.
您穿这衣服真是棒极了。
DialogueA
A:Doyouwantsomeassistance,ma'am?
B:I'dliketoseeanovercoatfortheautumn.Nottooheavyandnottoolight.
A:Howdoyoulikethis,ma'am?
B:It'smuchtoolightincolorfortheautumn.I'dratherhavesomethingdarker,andabitheavier.
A:Whataboutthisthen?It'smadeofexceptionallygoodquality,purewool,verysoft.
B:Verygood.MayItrythison?
A:Pleasecomewithmetothefittingroom.
B:Ilikethisstyle,butIdon'tcareforthecolor.It'slooseatthewaist,andit'sabittoolarge.
A:Whataboutthisone?Wehavethismodelinseveralsizesandcolors,darkbrown,lightgreen,lightyellow,crimson.
B:Letmeseethecrimsonone,inmysize,please.
A:Yes,ma'am.Thisisyoursize,it'salovelydressandverysmart.It'sinfashionnow.Wouldyouliketotryit?
B:Allright,itjustsuitsme,I'lltakeit.HowmuchdoIhavetopay?
A:Threehundredyuan.
B:That'srathermorethanIthoughtofpaying.Ishouldhavesomethingcheaper.
A:Maybealittledearer,butthequalityisverygood.ma'am.It'sexceptionallygoodinmaterialandthehandicraftismoreexquisite.Itwearsverywellandkeepsitsshape.
B:Allright,I'lltakeit.Iexpectit'sworthit.CanIpaybyVisaCard?
A:Wedon'tacceptVisaCard,youhavetopaycash.
B:OK.WillyouacceptMasterCard?
A:Yes,wedo.Pleasegotothecashcounterandpayforit.I'llwrapitupforyou.
B:Allright,thankyou.
DialogueB
Rosa:Ineverexpectedtherewouldbesomanypeople.
MissLiu:Oh,thisisnothing.Onweekends,youwon'tevenbeabletomovearound.Don'tforgetyou'reinChina.
Rosa:You'reright.Let'sgoupstairs.Itmightbelesscrowdedonthesecondfloor.Iwanttolookforanoutfitformyself.
MissLiu:Oh,thereisthedirectoryoverbytheescalator.
Rosa:Yeah,butcan'treadallthecharacters.
MissLiu:Let'ssee…firstfloor,cosmetics,footwear,travelingbags.Secondfloor…sportswear,ladiesclothing…
Rosa:Let'sgodirectlytothesecondfloor.
(Attheladiessectiononthesecondfloor.)
Rosa:Here'sagorgeousoutfit.Jacketandpantstomatch.Theylooktherightsize.It'llprobablyfitme.
MissLiu:Whydon'tyoutryiton?Thefitting-roomisoverthere.
Rosa:IthinkIwill.(Tryingtheclotheson.)Well,whatdoyouthink,Liu?
MissLiu:Terrific.Itlooksjustgreatonyou.
Rosa:Thanks.IthinkI'lltakeit.Let'sgoandpay.
WordsandExpressions
exceptionallyad.异常地
crimsonn.深红
directoryn.购物指南;电话簿
cosmeticn.化妆品
footwearn.鞋类
gorgeous/a.好看的;华丽的
terrifica.好极了;棒极了
AttheDepartmentStore(1)
AttheDepartmentStore在百货公司
KeySentences(重点句子)
MayIseetheseties?
请让我看看这些领带好吗?
Here'sanice-lookingone.
这条挺好看。
Thesearesilktiesembroideredwithdragons,pandasorgoldfishes.
这些都是丝质领带,绣有龙、熊猫或金鱼等。
Willtherebeanythingelse,madam?
夫人,您还要什么吗?
Couldyoutellmewheretheladies'departmentis?
你能告诉我女装部在哪里吗?
Willyoushowmesomepuresilkblouses?
请拿几件真丝衬衫给我看看好吗?
Whatsizedoyouwant?
您要多大尺寸的?
CanItryiton?
我可以试穿一下吗?
Thefittingroomisrightoverthere.
试衣室就在那里。
Letmecheckforyou.
让我给您找一找。
No,it'salittletooloud,butthankyoujustthesame.
不用了,这种颜色过于花哨了点,不过我还是要谢谢你。
I'dliketobuyawhiteshirt.
我想买件白衬衣。
Whatsize,please?
请问多大尺寸?
Thisisaveryfineshirt.
这件衬衫挺好。
Don'tyouhaveanylessexpensiveshirts?
你们没有便宜点儿的衬衣?
I'dalsoliketoseethetieintheshowcase.
我想看看陈列柜里的那条领带。
Thepriceisallright,butit'sabitshowy,isn'tit?
价格还可以,可是有点花哨了,对不对?
DialogueA
A:CanIhelpyou,madam?
B:Yes,mayIseetheseties?
A:Certainly,madam.Here'sanice-lookingone.
B:Yes,it'snice.ButmyfriendwantsasilktiewithaChinesepattern.
A:Allright.Pleasecomeoverthisside,madam.Thesearesilktiesembroideredwithdragons,pandasorgoldfishes.
B:Theyarebeautiful.I'lltakethesetwo.Howmuch?
A:Onlytwentyyuaneach.Willtherebeanythingelse,madam?
B:No,thankyou.Here'sthemoney.Oh,couldyoutellmewheretheladies'departmentis?
A:Yes.Itisonthenextfloorup.(Intheladiesdepartment)
B:Willyoushowmesomepuresilkblouses?
A:Sure.Whatsizedoyouwant?
B:Large,please.
A:Here'syellowoneandit'slarge.
B:Good.CanItryiton?
A:Yes,thefittingroomisrightoverthere.
B:(Tenminuteslater)Excuseme.Thisistoolarge.Haveyougotanymediumsize?
A:Letmecheckforyou.Yes,wedo,butonlyinscarlet.Wouldyouliketotryitonanyway?
B:No,it'salittletooloud,butthankyoujustthesame.
A:You'rewelcome.
DialogueB
A:Goodafternoon,sir.MayIhelpyou?
B:Yes.I'dliketobuyawhiteshirt.
A:Yes,sir.I'dbegladtoshowyousome.Whatsize,please?
B:Large.
A:Here'soneinyoursize.Thisisaveryfineshirt.
B:Howmuchisit?
A:Thesearefifty-nineeach.
B:That'salittlemorethanIwanttopay.Don'tyouhaveanylessexpensiveshirts?
A:Yes,IthinkIcanfindsomeforyou.Herearesomeforfortyyuan,andthenwehavesomehereforthirty-five.
B:Thirty-fivewillbeallright.I'lltakethisone.
A:Areyousureonewillbeenough?
B:Yes,that'sallIneedjustnow.
A:Doyouneedanythingelse?
B:I'dalsoliketoseethetieintheshowcase.
A:Whichone,sir?
B:Thegreenone.
A:Thisone?
B:Yes,thatone.Isitpuresilk?
A:Yes,sir,puresilkandhand-made.
B:Howmuchitis?
A:Twentyyuan,sir.
B:I'mafraiditdoesn'tfitmeverywell.Haveyougotanyotherones?
A:Howaboutthisone?It'stenyuan.
B:Thepriceisallright,butit'sabitshowy,isn'tit?
A:Oh,Idon'tthinkso,sir.Ithinkitbecomesyou.
B:ThenI'lltakeit.
A:Thankyou,sir.Willyouwaitamomentplease?I'llhaveitwrapped.
WordsandExpressions
scarletn.猩红色
louda.过分花哨的,俗艳的
showcasen.陈列柜,橱窗
showya.(过分)装饰的,(太)华丽的
AttheSilkShop在绸布店
AttheSilkandSatinShop在绸布店
KeySentences(重点句子)
YouwanttobuysomeChinesesilkandsatin,don'tyou?
您想买些中国绸缎,是吗?
IsitmadeofpureChinesesilk?
它是纯粹中国丝织的吗?
It'svelvetyandthecolourisbrilliant.
它柔软光滑而且颜色鲜艳。
Isthecolourfast?
不褪色吗?
Youcanonlywashitinlukewarmwater.
您只能在温水中洗。
What'sthewidth?
门幅多少?
It'stwofeetandfourincheswide.
宽二英尺四英寸。
IwanttomakeaChinesefashioncoat.HowmanyfeetshouldIbuy?
我要做一件中式上衣,应买多少?
Letmetakeameasurementandcalculate.
让我量一量,计算一下。
Sevenfeetwillbeenough.
七英尺就足够了。
Bytheway,whatisthebrand?
顺便问一下,是什么牌子?
Itiswellreceivedtheworldover.
它在世界各地很受欢迎。
Howmuchwouldthatcometo?
总共要多少钱?
Thereisthesatinsuitableformakingcushioncoversthere.
那里有适宜做垫套的缎子。
Ithinkthepinkoneisquitegood.
我看那粉红色的很好。
Asktheshopassistanttocutapairforus.
要店员给我们剪一对。
DialogueA
(A:ShopAssistantB:Mr.SmithC:Mrs.Smith)
B:(toC)YouwanttobuysomeChinesesilkandsatin,don'tyou?
C:Yes,Ido.Let'shavealookatthecounter.Oh,theyareverybeautiful!
B:(toA)ISitmadeofpureChinesesilk?
A:Yes,itis.It'svelvetyandthecolourisbrilliant.
C:Isthecolourfast?
A:Yes,itis.
C:Isitwashable?
A:Yes,itis.Butyouhavetobecareful.Youcanonlywashitinlukewarmwater.Don'trub.Justusesoapywaterandrinsewell.
C:What'sthewidth?
A:It'stwofeetandfourincheswide.
C:IwanttomakeaChinesefashioncoat.HowmanyfeetshouldIbuy?
A:Letmetakeameasurementandcalculate.Sevenfeetwillbeenough.
C:Bytheway,whatisthebrand?
A:DoubleHorse.
C:Oh,it,safamousbrand.
A:Yes,itiswellreceivedtheworldover.
C:Howmuchwouldthatcometo?
A:Itcostsyouonlytwentyfiveyuanandfiftyfen.
C:Allright.I'lltakethis.
B:(toC)Jone,thereisthesatinsuitableformakingcushioncoversthere.
C:Ithinkthepinkoneisquitegood.Asktheshopassistanttocutapairforus.
B:Verywell.(toA)Haveyouanyfurcoatonsale?
A:Sorry,wedon'tsellfurcoats.YouhadbettervisittheShanghaiFriendshipStoreandseewhethertheysellChinesefurcoats.
C:Doyouselllace?
A:Yes.Thecounterisoverthere.Letmeshowyoutheway.
C:Thanksalot.
A:Notatall.
DialogueB
A:Goodafternoon,madam.AnythingIcandoforyou?
B:Goodafternoon.Willyoushowmesomesilkfabrics.please?
A:Yes,madam.Wehavemanykindsofsilkfabrics,ThereareSuzhoubrocadeandgauze…
B:Doyouhavenaturalsilkfabrics?
A:Certainly,madam.Wehavebrocadeofnaturalsilkandfiguredsatinofnaturalsilk.Whichdoyouprefer,madam?
B:Iwantbrocade.Willyoupleaseletmehavealookatthebestyouhave?
A:Yes,madam.Whichcolorwouldliketohave,darkorlight?
B:Ilikelightcolors.
A:Hereisalightone.It'sorange.Willthisdo?
B:Oh,itseemsabittooloud.Willyoushowmesomethingelse?
A:Yes,madam.Whataboutthiscolor?
B:Thisoneisfine.NowonderChinesesilkissofamousallovertheworld.
A:Well,Chinaisthecradleofsilkfabrics.
B:OK.Pleasegivemetwometres;ifI'mnotmistaken,that'sequaltosixChinesechi.AmIright?(laughs)
A:Yes,madam.You'reverygoodatfigures.
B:Thankyou.Er,Iwonderifthesilkpiece'scolorwon'tgooff.
A:Asamatteroffact,allthematerialsherearecolorfast.
Butpleasewashitinlukewarmsoapwaterandrinsewell.Don'truborwringit.
WordsandExpressions
velvetya.柔软光滑的;(酒)可口的
brillianta.(色彩)鲜明的
fasta.不褪色的
lukewarma.微温的
soapya.含有肥皂的
rinsev.冲洗
widthn.宽度,阔度
fashionn.样子;方式,流行式样
infashion风行,流行
outoffashion过时,不流行
measurementn.衡量,测量
calculatev.计算,核算
brandn.商标,牌子
cushionn.垫子,靠垫
pinkn.桃红色,粉红色
furn.毛皮,皮子
lacen.花边;饰带
satinn.缎子
wringvt.绞,拧
AttheCurioShop在古董店
KeySentences(重点句子)
CanIhelpyou,sir?
要点儿什么,先生?
Yes,butmayIhavealookfirst?
噢,我可以先看看吗?
YouhavesomanyantiquesandChinesepaintingshere.
你这儿有这么多古玩和中国画。
Aretheygenuine?
它们是真品吗?
Allourreproductionsareclearlymarkedandpriced.
所有复制品都有明确的标志和标价。
Theyaresoldatafairprice.
它们都以公平的价格出售。
MayIseethativoryhorse?
我可以看看那个乳白色的马吗?
It'sgenuine,Ibet.
我敢断定,它是真品。
It'smadeofgenuineivory,besides,it'sofexquisiteworkmanship.
它是由真象牙做的,而且做工精细。
Thepriceismarked200yuan.
标价200元。
I'lltakeit.
我买了。
I'minterestedinChineseantiques.
我对中国古董感兴趣。
WehaveagreatvarietyofChineseantiques.
我们有各种各样的中国古董。
Wehavelandscapepainting,figurepaintingandflowerand-birdpainting.
我们有山水画、人物画和花鸟画。
I'dlikeaflower-and-birdpainting.
我想要一幅花鸟画。
Howaboutthispictureofcraneswithpinetrees?
您看这幅松鹤画如何?
ItwaspaintedbyafamousChinesepainterinQingDynasty.
这是中国清代的一位著名画家画的。
Oh,theylookjustlikelivecranes.
哦,这些仙鹤看上去就像真的一样。
Andwhatismore,intraditionalChinesethinking,cranesandpinetreessymbolizelongevity.
还有,按照中国的传统观念,仙鹤与松树都是长寿的象征。
DialogueA
A:CanIhelpyou,sir?
B:Yes,butmayIhavealookfirst?
A:Certainly.
B:YouhavesomanyantiquesandChinesepaintingshere.Aretheygenuine?
A:No.Notallofthem.Allourreproductionsareclearlymarkedandpriced.Theyaresoldatafairprice.
B:MayIseethativoryhorse?It'sgenuine,Ibet.
A:Yes,youcanbesure.It'smadeofgenuineivory,besides,it'sofexquisiteworkmanship.
B:Youareright.Howmuchdoesitcost?
A:Thepriceismarked200yuan.
B:It'safairprice.I'lltakeit.
DialogueB
ShopAssistant:Goodmorning,sir.CouldIbeofanyservicetoyou?
Customer:Goodmorning.I'minterestedinChineseantiques,Haveyougotanygoodones?
Assistant:Yes,wehaveagreatvarietyofChineseantiques.Areyoulookingforsomethingspecial?
Customer:IwanttoseesometraditionalChinesepaintings.
Assistant:Well,wehavelandscapepainting,figurepaintingandflower-and-birdpainting.Whichdoyoulikebest?
Customer:I'dlikeaflower-and-birdpainting.
Assistant:Good.Howaboutthispictureofcraneswithpinetrees?ItwaspaintedbyafamousChinesepainterinQingDynasty.
Customer:Oh,theylookjustlikelivecranes.Ilikethispictureverymuch.
Assistant:Andwhatismore,intraditionalChinesethinking,cranesandpinetreessymbolizelongevity.
Customer:Thatsoundsveryinteresting.Howmuchisit?
Assistant:Eightthousandyuan.
Customer:It'salotofmoney,butthepictureisexcellent.I'lltakeit.
Assistant:Allright.Pleasekeepthisinvoice.You'llneeditwhenyougothroughtheCustoms.
Customer:Thankyou.
WordsandExpressions
antiquen.古物,古器,古玩
genuinea.真正的;名副其实的
ivorya.①象牙色的,乳白色的
②象牙制成的
exquisitea.精巧的,精致的
workmanshipn.做工;工艺
cranen.鹤
symbolizevt.象征
longevityn.长寿,长命
AttheArtsandCraftsStore在工艺品商店
AttheArtsandCraftsStore
在工艺品商店
KeySentences(重点句子)
Don'tyouthinkwecoulduseonetodecorateourroom?
难道你不想买一条来装饰我们的房间吗?
Artistictapestryisthehighestformofexpressionoftherugweavingart,anexquisitehandicraftofsuperbartistryintypicalChinesestyle.
艺术挂毯体现了地毯纺织艺术的最高水平,是具有典型中国风格的手工艺精品。
IsthisthemarvellouslandscapeinGuilin?
挂毯上是不是美丽的桂林山水?
Whatalovelytapestry!
多美的挂毯啊!
Whichdoyouprefer,thelinenone,thefigureddacronorthebrocade?
您要哪种台布,亚麻的、提花涤纶还是织锦缎的?
Youhaven'tanythingcheaper,haveyou?
你们没有再便宜一点儿的吗?
Pleasehavealookatthehandembrolderedonewithanewdesignofbamboo.
请看这块手绣的有新式竹子图案的台布。
Whatfineneedlework!
多好的绣工啊!
Areyoubeingserved,sir?
先生,有人接待您吗?
I'dliketobuyamedium-sizedcloisonnevasewithalightbluebackground.
我想买一个中等尺寸的景泰蓝花瓶,底色要淡蓝的。
617.I'msorry,sir.Theyaresoldout.
对不起,先生,它们已经卖完了。
ThebackgroundispalebluewithtraditionalChinesepaintingsofflowersandbirds.
底色是浅蓝的,还有中国花鸟画。
It'sattractive.I'lltakeapair.
这个很漂亮,我要一对。
CanyoupackthevasesandsendthemtoNewYorkbymailforme?
你替我把花瓶包装好寄往纽约,行吗?
Theyaremadefromdifferentmaterials——dolomite,toughsilk,organdieetc.
它们是用不同的材料做的,白云石、绡、蝉翼纱等。
Thisismadeofwildgoosefeatherandthisismadeofskylarkfeather.
这把是用雁毛做的,这把是用云雀毛做的。
DialogueA
(A:ShopAssistantB:MrStoneC:MrsStone)
B:look,Maggie.Thesetapestriesarebeautiful!Don'tyouthinkwecoulduseonetodecorateourroom?
C:Allright.(Lookingatthepricetags)Oh,abittoomuch!
A:Artistictapestryisthehighestformofexpressionoftherugweavingart,anexquisitehandicraftofsuperbartistryintypicalChinesestyle.Consideringthefinecraftsmanshiptheyareworthmuchmore.
B:Iagree.IsthisthemarvellouslandscapeinGuilin?Whatalovelytapestry!WearegoingtoGuilinintwodays-thistapestryisreallyimpressive.
C:Iprefertobuysomeembroideredtableclothstomatchthetapestry.
A:Whichdoyouprefer,thelinenone,thefigureddacronorthebrocade?
C:Thebrocade,please.Howmuchisonepiece?
A:Sixtyyuanandsixtyfen.
C:Tooexpensive.Youhaven'tanythingcheaper,haveyou?
A:Yes,wehave.Here,pleasehavealookatthehandembroideredonewithanewdesignofbamboo.
C:Whatfineneedlework!What'stheprice?
A:Fortyyuanandfiftyfen.
B:ISthisthesaleprice?
A:No,itisn't,sir.Theyareallfirst-classgoods.Wehavepricetagsoneachofthem.Ourshopholdsaonepricepolicy.Wearenotallowedtochangethepriceatwill.
C:Isee.I'lltaketwothen.Henry,youlikethem?
B:Yes,Ido.Eh,couldyousendthemtoourroom?
A:Certainly,sir.Pleasewritedownyournameandyourroomnumber.
DialogueB
A:Areyoubeingserved,sir?
B:I'dliketobuyamedium-sizedcloisonnevasewithalightbluebackground.
A:I'msorry,sir.Theyaresoldout.Weonlyhavesomebigonesnow,butweareexpectingtohavesometomorrow.
B:Oh,IamleavingChinatomorrow.Idon'tthinkIhavemuchtime.
A:CouldyougototheShanghaiFriendshipStoreandgetitthere?
B:Letmesee.Howmuchisthebigone?
A:Onehundredandeightyyuan.
B:Thatsoundsreasonable.Willyoushowthesome?
A:Yes,sir.Howwouldyoulikethisone?ThebackgroundispalebluewithtraditionalChinesepaintingsofflowersandbrids.
B:It'sattractive.I'lltakeapair.Iamsuremywifewilllikethem.
A:Yes.I'msureshewill,sir.
B:CanyoupackthevasesandsendthemtoNewYorkbymailforme?
A:Yes,sir.Pleasewriteyournameandaddressonthisslip.
B:OK.HowmuchshouldIpaythen?
A:Fourhundredyuanaltogether,includingthepostageandthechargeforthepacking.Youknow,we'llhavetomakeaspecialbox.
B:Allright.Here'sthemoney.
Assistant:Thankyou.
DialogueC
(A:shopassistantB:MrSmithC:MrsSmith)
C:(toB)Comehere,John,doyouliketheeggs?(toA)Aretheymadeofrealeggs?
A:They'remadeofeggshells.Theyolkandwhitearetakenoff.
B:Letmesee….Apairofeggsissoldattwoyuanandfiftyfen.It'snotexpensive,Isit,Joan?
C:No,Ithinkwe'lltaketwopairs.
B:Thesmallscreenslooklovely.(toA)Whataretheymadefrom?
A:Theyaremadefromdifferentmateriais-dolomite,toughsilk,organdie,etc.Theframesaremadeofmahogany.
Thedesignsarepaintedbyhand.
B:(toC)Shallwetakeone?
C:Ithinkso.Butshallwebuysomefans?
B:Yes.(toA)Aretheseallsandalfans?
A:Notallofthem.SomearemadeofChineselittleleafboxwoodwithscentsprayedon.Thosemadeofrealsandalwoodaremuchmoreexpensive.
C:MayItakeasmellofthemandcomparewhichoneIlikebetter.
A:Yes,please.Hereyouare.(Aftersmellingthem)
C:Thisonesmellsbetter.I'lltakethisandbuyafeatherfan.Pleaseshowmesome.
A:Yes,thisismadeofwildgoosefeatherandthisismadeofskylarkfeather.
C:I'lltakebothofthem.PleaseputallthingsIselectedto-getherandtellmehowmuchdoIoweyou?
A:Justamoment,please.I'llfigurethemout.
WordsandExpressions
artistryn.艺术性;艺术技巧
weavevt.织,编(制)
embroideryn.绣花,绣制品
shelln.壳;果壳;荚
yolkn.蛋黄;卵黄
domoliten.白云石;石灰岩;大理石
organdien.蝉翼纱
framen.架子;框架
mahoganyn.红木;核花心木;红柳桉木
sandaln.凉鞋;檀香
sprayvt.喷;喷涂;向……喷射(out)
scentn.气味;香味;香水(or:perfume)
comparev.比较,对照
featherfan羽毛扇
skylarkn.云雀
长恨歌白居易句子解析
《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,以下是“长恨歌白居易句子解析”希望能够帮助的到您!
1、缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。"看不足"写出杨妃配合着管弦之乐,轻歌曼舞。皇帝如醉如痴,整日整夜,看个不够。君王的所作所为令人费解,不以国事为重,沉溺女色。
2、六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。"六军不发无奈何"写出军变之时,将士要求要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋女色,祸国殃民。
3、花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。"无人收"写出杨妃头上的花钿一件一件掉落地上,无人拾取;其中有珍贵的翠翅、金雀,还有玉搔头。
4、君王掩面救不得,回看血泪相和流。"救不得"写出一代君王,面对此状,只能掩面痛哭,却无法挽救;回头眷顾,禁不住血泪交流。"救不得",不是不想救,而是救不了,是无助与无奈。爱情的力量在残酷的现实面前无力可显。君王要江山社稷还是美人已不必说明。
5、峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。"旌旗无光"峨嵋山下行人稀少,太阳暗淡无光,旌旗也失去色泽。
6、天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。"不能去"写出战乱平定后,时局好转,君王起驾回京,路经赐死杨贵妃的马嵬坡,徘徊留恋,不忍离去。
7、马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。"不见玉颜"写出君王途径马嵬坡,在杨妃葬身之处,空有荒凉的泥土,再也见不到她美丽的容颜。时日不久,思念犹在,但死去的人已经尸首腐烂,化为泥土。
8、芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。"不泪垂"写出君王睹物思人,从太液池的芙蓉花和未央宫的垂柳仿佛看到了杨贵妃的'容貌。
9、汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。作为一国之君,不"重德思贤才",却"重色思倾国",能有什么好结果呢?只七个字,就揭示了故事的悲剧根源,确定了全诗情节发展方向。
10、杨家有女初长成,养在深闺人未识。"人未识"凸显纯洁的爱情是多么的可贵,由爱情毁灭爱情的无可奈何读来令人唏嘘。
11、回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。"无颜色"突出她回眸一笑,就生出百般妩媚、千般娇羞;相形之下,六宫中的美人全都黯然失色。
12、侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。"娇无力"写侍奉的宫女将贵妃扶起,她显得娇滴滴的,身软无力;这正是她刚刚得到皇帝宠爱的时候。写尽其柔弱娇美之态。
13、春宵苦短日高起,从此君王不早朝。"不早朝"写唐明皇的迷恋声色,荒废政事。因为圣明君主亲躬政事,日夜操劳犹恐有失,决不会贪睡而"不早朝"。而沉溺于个人爱情之中的君主,无论其爱情是否合理,都终非"圣明天子事"。
14、承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。"无闲暇"写出其享受着君王的恩宠,侍奉君王欢宴,没有一丝空闲。
15、遂令天下父母心,不重生男重生女。"不重生男"的观念在封建社会中是不可思议的,然而杨妃的得宠,居然改变了人们根深蒂固的重男轻女的观念。作者如此写,目的很明确,仍是为了显示李隆基对杨妃的宠爱之至,以及由此产生的社会影响。
16、西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。"红不扫"写出了西宫、南苑到处都是枯黄的秋草;台阶上落满了红叶,无人清扫。这两句用凄凉的气氛、环境,烘托出李隆基居处的荒凉冷落和后期生活的痛苦孤独、百无聊赖。
17、夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。"未成眠"写出夜晚的宫殿中流萤乱飞,玄宗愁闷无语,悄然相思。一盏孤灯相伴,灯草挑尽,仍然辗转难眠。曾经的如影随形,如今的形单影只。君王痛失爱人的苦楚与常人无异。
18、悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。"不曾来入梦"写出了君王日思夜想但爱人不至,思念到极处,在梦中相见也可聊以慰藉,然而这样的期待依然落空。此时的痛苦真是到了无以复加、难以忍受的地步。
19、上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。"皆不见"写出了疑虑与无奈。人死后,在活着的人的思念里却连入梦也不曾,那究竟到何处去了?上登九天,下入黄泉寻找,两下里渺茫迷离,全都找不见。思念之情溢于言表。
20、云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。"花冠不整"写出杨妃在仙界听闻有汉家使者到来,她发髻半偏,刚刚睡醒,等不及梳洗打扮,甚至顾不上扶正花冠,便急急忙忙走下堂来。杨妃死后升入仙界,因此她的爱恋与思念无从传达,现在终于有机会可以倾吐了。那份急切,那份惊喜让人感动。