篇一:英语美文摘抄
Onbeauty
美
Whereshallyouseekbeauty,andhowshallyoufindherunlesssheherselfbeyourwayandyourguide?Andhowshallyouspeakofherexceptshebetheweaverofyourspeech?
如果美不以自身为途径,为向导,你们又到哪里去找她,又怎么能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?
Theaggrievedandtheinjuredsay,"Beautyiskindandgentle.Likeayoungmotherhalf-shyofherowngloryshewalksamongus."
伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。”
Andthepassionatesay,"Nay,beautyisathingofmightanddread.Likethetempestsheshakestheearthbeneathusandtheskyaboveus."
热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。”
Thetiredandthewearysay,"Beautyisofsoftwhisperings.Shespeaksinourspirit.Hervoiceyieldstooursilenceslikeafaintlightthatquiversinfearoftheshadow."
疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。”
Buttherestlesssay,"Wehaveheardhershoutingamongthemountains,andwithhercriescamethesoundofhoofs,andthebeatingofwingsandtheroaringoflions."
但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。”
Atnightthewatchmenofthecitysay,"Beautyshallrisewiththedawnfromtheeast."
夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从东方升起。”
Andatnoon-timethetoilersandthewayfarerssay,"Wehaveseenherleaningovertheearthfromthewindowsofthesunset."
正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。”
Inwintersaythesnow-bound,"Sheshallcomewiththespringleapinguponthehills."
严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。”
Andinthesummerheatthereaperssay,"Wehaveseenherdancingwiththeautumnleaves,andwesawadriftofsnowinherhair."
酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。”
Allthesethingshaveyousaidofbeauty,yetintruthyouspokenotofherbutofneedsunsatisfied,andbeautyisnotaneedbutanecstasy.Itisnotamouththirstingnoranemptyhandstretchedforth,butratheraheartenflamedandasoulenchanted.Itisnottheimageyouwouldseenorthesongyouwouldhear,butratheranimageyouseethoughyoucloseyoureyesandasongyouhearthoughyoushutyourears.Itisnotthesapwithinthefurrowedbark,norawingattachedtoaclaw,butratheragardenforeverinbloomandaflockofangelsforeverinflight.
你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的'需求,但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。
Beautyislifewhenlifeunveilsherholyface.
当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命。
篇二:英语美文摘抄
Duringaresearchexperimentamarinebiologistplacedasharkintoalargeholdingtankandthenreleasedseveralsmallbaitfishintothetank.
在一个研究实验中,一个海洋生物学家把一条鲨鱼放进一个大的水箱中,然后投放了一些小的诱饵鱼进去。
Asyouwouldexpect,thesharkquicklyswamaroundthetank,attackedandatethesmallerfish.
你可能已经预料到了,鲨鱼快速地在水箱里四处游动,攻击并吃掉了那些较小的鱼。
Themarinebiologistthenedastrongpieceofclearfiberglassintothetank,creatingtwoseparatepartitions.Shethenputthesharkononesideofthefiberglassandanewsetofbaitfishontheother.
然后海洋生物学家将一面强韧的透明纤维玻璃插入到容器中,创建了两个单独的分区。然后,她把鲨鱼放在纤维玻璃的一边,另一边是一组新的诱饵鱼。
Again,thesharkquicklyattacked.Thistime,however,thesharkslammedintothefiberglassdividerandbouncedoff.Undeterred,thesharkkeptrepeatingthisbehavioreveryfewminutestonoavail.Meanwhile,thebaitfishswamaroundunharmedinthesecondpartition.Eventually,aboutanhourintotheexperiment,thesharkgaveup.
再次,鲨鱼迅速攻击。然而,这一次,鲨鱼撞上了玻璃纤维隔板并被弹了回来。每隔几分钟,鲨鱼就不信邪地重复这徒劳的行为。同时,那些作为诱饵的鱼在另一个区域里毫发无伤地游来游去。最后,经过大约一个小时的实验,鲨鱼放弃了。
Thisexperimentwasrepeatedseveraldozentimesoverthenextfewweeks.Eachtime,thesharkgotlessaggressiveandmadefewerattemptstoattackthebaitfish,untileventuallythesharkgottiredofhittingthefiberglassdividerandsimplystoppedattackingaltogether.
在接下来的几个星期里,这个实验重复了几十次。每一次,鲨鱼的攻击性都变得更弱,并较少尝试攻击诱饵鱼,直到最终鲨鱼厌倦了冲击纤维玻璃隔板,并完全停止攻击。
Themarinebiologistthenremovedthefiberglassdivider,butthesharkdidn’tattack.Thesharkwastrainedtobelieveabarrierexistedbetweenitandthebaitfish,sothebaitfishswamwherevertheywished,freefromharm.
海洋生物学家然后拿走了纤维玻璃隔板,但鲨鱼没有攻击。鲨鱼被训练得相信了它和诱饵之间存在一道屏障,所以鱼儿游到任何地方,都不会受伤害。
Themoral:Manyofus,afterexperiencingsetbacksandfailures,emotionallygiveupandstoptrying.Likethesharkinthestory,webelievethatbecausewewereunsuccessfulinthepast,wewillalwaysbeunsuccessful.Inotherwords,wecontinuetoseeabarrierinourheads,evenwhenno‘real’barrierexistsbetweenwhereweareandwherewewanttogo.
寓意:我们中的许多人,在经历挫折和失败后,会从情感上选择放弃,并停止尝试。好比这个故事中的鲨鱼,因为过去失败过,所以就觉得永远不会成功。换句话说,我们经常会在我们的脑中看到一个障碍,即使我们所在的位置和我们想要达到的位置之间并没有“真正的”障碍。
篇三:英语美文摘抄
HowToMakeFriendsAndConnectWithPeopleInChallengingTimes
在逆境中如何与人交朋友并建立牢固的关系。
Itcanbedifficulttomakefriendslivinginabigcity,especiallywhenyoudon’tknowmanypeople.
生活在一个大城市里是很难交到朋友的,尤其是当你还不认识很多人的时候。
Overyearsofexperienceandstudyingsocialskills,Idiscoveredthatit’spossibletomakefriendswithouteventrying.Therearejustafewstrategiesthatyouhavetouseonaconsistentbasis.
根据多年的经验以及对社交技能的研究,我发现其实你甚至能毫不费力地交到朋友。这里有一些你一直可以用得上的策略。
That’swhatI’lloutlineafewsimplesteps.
在这里我将列出几个简单的步骤。
Beseenwithouttryingtogetattention.
不刻意地引人注意也能获得他人的注意。
Youdon’thavetosayanythingwittyorinterestingtogetpeople’sattention,allyouhavetodoisplaceyourselfinenvironmentswherepeoplewillseeyou.
你不必说诙谐或有趣的事情来吸引人们的注意,你所要做的只是将你自己置于人们能注意到的地方。
Thiscanbedoneanywhereyougo,suchasthesupermarketoryouryogastudio.
这可以在你去的任何地方奏效,比如超市或是瑜伽馆。
Usethepoweroflistening.
使用倾听的力量。
There’saninterestingphenomenonthatoccurswhenyoulistentootherpeople,they’llkeeptalking.Justkeepgivingthemgoodeyecontactandshowwithyourbodylanguagethatyoucare.
有一个有趣的现象,当你听别人说话时,他们会一直说话。只要和他们保持良好的眼神接触,并用你的身体语言显示出你对他们的关心。
Listeningisamechanismtobuildtrustandlikeability.
倾听是一种建立信任和魅力的途径。
Thinkaboutwhatyoucangivetotheotherpeople.
想想你能给别人什么。
Sooftenwethinkaboutwhatwecangetoutofotherswhenwetrytomakefriends,butthatthinkingneedstobeflippedaround.
当我们试图交朋友的时候,我们经常会考虑我们能从别人那里得到什么,但是我们需要扭转这种想法。
Tryofferingapieceofhelpfuladviceorinvitesomeoneyoujustmettograbcoffeeorlunchwithyouthefollowingweek.
试着提供一个有用的建议或邀请你刚才遇到的人来喝杯咖啡或者邀请他在接下来的一周和你一起共进午餐。
Alwayshave3goodstoriestotellotherpeople.
总是有3个好故事来告诉别人。
Whenyouhaveatleastafewstoriestosharewithothers,you’llneverrunoutofthingstotalkabout.
当你至少有几个故事与他人分享时,你将永远有谈不尽的话题。
Smilelikethere’snotomorrow.
尽情微笑。
Itmaynotbenaturalforsomeofustosmile,butasmileisoneofthemostattractivethingsthatsomeonecandisplaywhenthey’remeetingnewpeople.
对有些人来说,微笑可能是件不自然的事情,但是微笑是最有吸引力的事情之一。当结识新人时,人们可以传递他们的微笑。
Thinkaboutthese5strategiesastools.They’realwaysavailableifyouwanttoconnectwithpeopleinstantlyanddeveloptruelastingfriendships.
我们可以把这5种策略作为工具。如果你想与人立即建立关系,并且发展成真正长久的友谊,它们总是有用的。
篇四:英语美文摘抄
Itwasabeautifulletter,buttherewasnoway,exceptforthenameMichael,toidentifytheowner.MaybeifIcalledinformation,theoperatorcouldfindaphonelistingfortheaddressontheenvelope.TheoperatorsuggestedIspeakwithhersupervisor,whohesitatedforamoment,thensaid,"Well,thereisaphonelistingatthataddress,butIcan'tgiveyouthenumber."Shesaidasacourtesy,shewouldcallthatnumber,explainmystoryandaskwhoeveransweredifthepersonwantedhertoconnectme.
这是一封精美的信,但是除了迈克尔的名字以外,没有其他办法确定皮夹的主人。或许询问信息台,话务员可以通过信封上的住址查到电话。话务员建议我和她的负责人说,那位负责人犹豫了一会儿,然后说:嗯,“有那个住址的电话号码,但我不能给你。”她说出于礼貌,她可以打那个电话,说明我的情况后,看接电话的人是否愿意让她再与我联系。
Iwaitedafewminutesandthenthesupervisorwasbackontheline."Ihaveapartywhowillspeakwithyou."IaskedthewomanontheotherendofthelineifsheknewanyonebythenameofHannah.Shegasped."Oh!WeboughtthishousefromafamilywhohadadaughternamedHannah.Butthatwasthirtyyearsago!""Wouldyouknowwherethatfamilycouldbelocatednow?"
Iasked."IrememberthatHannahhadtoplacehermotherinanursinghomesomeyearsago,"thewomansaid."Maybeifyougotintouchwiththem,theymightbeabletotrackdownthedaughter."Shegavemethenameofthenursinghome,andIcalledthenumber.Thewomanonthephonetoldmetheoldladyhadpassedawaysomeyearsago,butthenursinghomedidhaveaphonenumberforwherethedaughtermightbeliving.Ithankedthepersonatthenursinghomeandphonedthenumbershegaveme.ThewomanwhoansweredexplainedthatHannahherselfwasnowlivinginanursinghome.Thiswholethingisstupid,Ithoughttomyself.WhyamImakingsuchabigdealoverfindingtheownerofawalletthathasonlythreedollarsandaletterthatisalmostsixtyyearsold?
我等候了几分钟,然后那位负责人回到线上:“有一位女士将会和你说。”我问电话另一端的女士,她是否认识一个叫汉娜的人。她吃惊地说:“哦!我们从一户人家买来这栋房子,他们家的女儿叫汉娜。但已经是30年前的事了!”“你知道那户人家现在可能住在哪里吗?”
我追问。“我记得汉娜数年以前将她的母亲送到一家养老院,”女人说,“如果你和他们联系,他们可能会找到她女儿。”她给了我养老院的名字,我拨通了电话。电话中的女人告诉我老妇人数年前就已经过世,但是养老院确实有个电话号码,老妇人的女儿可能住在那里。我谢过养老院的人并按她给我的号码去了电话。接电话的女人解释说现在汉娜自己也是住在一家养老院内。我想这整件事真是太傻了,为什么我费这么大的劲去找只有3美元和一封信的钱夹主人,而那封信差不多已有60年了?