励志一生网 > 励志短句 > 飞鸟集英文短句励志 正文

飞鸟集英文短句励志

时间:2024-12-27 13:48:27

飞鸟集英文诗歌

  1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

  Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  Troupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

  Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

  5

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirmeness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Oncewedreamtthatwewerestrangers.

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

  11

  有些看不见的.手指,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

  12

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion.

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence.

  13

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou.

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

  16

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.

  17

  这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  19

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

  Letmebutlisten.

  20

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  Icannotchoosethebest.

  Thebestchoosesme.

飞鸟集诗歌欣赏

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees。

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples。

  有些看不见的手,如懒懒的微风似的`,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion。

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence。

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

英文诗词:《飞鸟集》

  1

  Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

  Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  2

  OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  3

  Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

  Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  4

  Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  5

  Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  6

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  7

  Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟

  瘸足的泥沙而俱下么?

  8

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

  她的热切的'脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  9

  Oncewedreamtthatwewerestrangers.

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  10

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  11

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

  有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

  12

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion.

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence.

  "海水呀,你说的是什么?"

  "是永恒的疑问。"

  "天空呀,你回答的话是什么?"

  "是永恒的沉默。"

  13

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou.

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  14

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  15

  Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  16

  Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  17

  这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.

  18

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  19

  Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

  Letmebutlisten.

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  20

  Icannotchoosethebest.

  Thebestchoosesme.

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

飞鸟集英文诗歌

  1

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

  Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  Troupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

  3

  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

  Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

  5

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirmeness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Oncewedreamtthatwewerestrangers.

  Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

  10

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

  11

  有些看不见的.手指,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

  Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

  12

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  Whatlanguageisthine,Osea?

  Thelanguageofeternalquestion.

  Whatlanguageisthyanswer,Osky?

  Thelanguageofeternalsilence.

  13

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou.

  14

  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

  Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

  15

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

  Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

  16

  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

  Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.

  17

  这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

  Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.

  18

  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  19

  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

  让我只是静听着吧。

  Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

  Letmebutlisten.

  20

  我不能选择那最好的。

  是那最好的选择我。

  Icannotchoosethebest.

  Thebestchoosesme.