励志一生网 > 格言大全 > 心理学家教育格言 正文

心理学家教育格言

时间:2024-10-06 08:28:47

赫尔巴特的教育思想:

赫尔巴特(1776-1841)是德国教育家、哲学家和心理学家,主知主义教育思想的代表人物。主要著作有:《普通教育学》(1806)和《教育学讲授纲要》(1835)等。

1、教学阶段论

赫尔巴特认为,教师应采取符合学生心理活动规律的教学程序,有计划、有步骤地进行教学。他把教学过程分成4个连续的阶段:一是明了;二是联想;三是系统;四是方法。

2、教育性教学

在西方教育史上,赫尔巴特第一次明确、系统地提出并论证了“教育性教学”的思想,把教学作为道德教育最基本的途径和手段。

3、训育

一是限制,二是赞许,三是责备,四是惩罚,五是建立有益健康的生活制度。

赫尔巴特的教育名言:

1.兴趣意味着自我活动。兴趣须是多方面的,因此,要求多方面的话动。

2.美的.必要性是原始的、实践的。有道德的个人,为了服从这种必要性,控制他的欲望。

3.有秩序的健康生活必须是教育的基础,同样也是教育的最初准备。

4.各种心性的基础是身体的健康。……关心健康是培养性格的一个重要组成部分。

5.愚蠢的人不可能是有德行的。

6.行政制度在教育上也有特别意义,因为每一个学生,没有地位与位置的差别,都必须习惯于参加这种制度,使他可以成为社会中一般有用的人。

7.人类自然本性就好象以最高技术建造的与布置的大船,能经得起一切风浪的变化,只等待舵手按照环境指导它的航程,指挥它到达目的地。

8.在经常监督的压力之下成长的人们,不能希望他们多才多艺,不能希望他们有创造的能力,不能希望有果敢的精神,不能希望有自信的行为。

9.教育的唯一工作与全部工作可以总结在这一概念之中——道德。

10.人类的目的是多方面的,教师所关心的也应该是多方面的。

11.在教师与学生两人之间,不需要第三者参加,常常在一起成为伟大而精选的伴侣。

12.赫尔巴特 教师本身对学生来说,也是经验的一个对象,这个对象是直接的,同样也是丰富的;是的,在教学的时间中他们之间形成一种交际。

哈佛大学校长陆登庭在“世界著名大学校长论坛”上所说:“如果没有好奇心和纯粹的求知欲为动力,就不可能产生那些对人类和社会具有巨大价值的发明创造。”

狄更斯:“顽强的意志可以征服世界上任何一座山

高尔基:“如果学习只在模仿,那么我们就不会有科学,就不会有技术。”

德国哲学家黑格尔曾说过:错误本身是“达到真理的一个必然环节”,“由于错误真理才会发现”我国

化学家傅鹰先生曾说,只有实验才是化学的“最高法庭”。

爱因斯坦:如果把学生的热情激发出来,那么学校所规定的功课就会被当作一种礼物来领受。

我国著名化学家戴安邦先生指出:只传授化学知识和技术的化学教育是片面的,全面的化学教育要求,既传授化学知识与技能,又训练科学方法和思维。

“学源于思,思源于疑。小疑则小进,大疑则大进。”(“思”是学习的重要方法,“疑”是启迪思维的钥匙。学必有疑,有疑比有所思。)

现代心理学研究认为,“疑问是思维的导火索”。

爱因斯坦有句名言:“兴趣是最好的老师”,心理学家研究也表明:人们对自己感兴趣的事物总是力求探索它,认识它;兴趣是一个人力求认识并趋向某种事物特有的意向,是个体主观能动性的一种体现。

有位教育家说过:“教学的艺术全在于如何恰当地提出问题和巧妙的引导学生作答。”

陶行知先生说过:“发现千千万,起点是一问。智者问得巧,愚者问得笨。”

孔子说:“不愤不启,不启不发。”

布鲁纳:“使学生对一门学科有兴趣的最好办法势必使之知道这门学科是值得学习的。”

有位名人曾说过:“把热爱自己的专业和热爱自己的学生结合起来才是一个好教师。”

布鲁纳指出:“油画教育过程的标准,是效果和时间。”

美国心理学家布卢姆说过:学习的最大动力,是对学习材料的兴趣。

德国教育学家第斯多惠说过:“教学的艺术不在于传授本领,而在于激励、唤醒和鼓舞。“

古人强调;“善诱者,善导。“现代教育理论认为:教学的真正含义是变“学会”为“会学”。本世纪70年代,由联合国教科文组织的报告《学会生存》中明确指出:未来社会的文盲,将不是没有掌握一定知识的人,而是那些不会学习的人。

我国著名化学家戴安邦先生说过;“化学实验室应该是学生学习的最有效和收获最丰富的场所,培养化学科学素质,不仅要传授知识,最

重要的.是发展学生的智力。智力因素包括动手、观测、查阅、记忆、思维、想象、表达七种能力,其中思维是智力因素的核心。上述全部质量因素在化学实验教学中皆能得到一定的训练,而且非智力因素也与所增长。”

古人云:供人以鱼,只解一餐;授人一渔,终身受用。

美国学者布鲁巴克:“最精湛的教学艺术,遵循的最高准则就是让学生提问题。”

郭沫若说:“教学的目的是培养学生自己学习,自己研究,用自己的头脑来想,用自己的眼睛看,用自己的手来做这种精神。”

著名外语教授许国璋同志在个北京市自学青年颁发毕业证书的会上讲了一段话:“古往今来杰出的科学家、艺术家、文学家无不都是靠自己学习,才能有所发明,有所创造,谁能教莎士比亚成为莎士比亚?谁能教爱因斯坦发现解释宇宙的根本原理?谁能教鲁迅先生刻画出阿Q的形象?自己的学习和创造是前进的一种动力。”

叶圣陶先生提出:“凡为教,目的在于达到不需要教。”

蔡元培先生说过:“我们教书,是要引起学生的读书兴趣,做教员的

心理学家荣格的

Children are educated by what the grown-up is and not by his talk.

儿童的教养源于成人的修为而非说教。

If one does not understand a person, one tends to regard him as a fool.

不理解一个人,就往往会把他当成傻瓜。

Man needs difficulties; they are necessary for health.

人需要困扰,困扰是

The most intense conflicts, if overcome, leave behind a sense of security and calm that is not easily disturbed. It is just these intense conflicts and their conflagration which are needed to produce valuable and lasting results.

对最强烈冲突的克服,使我们获得一种稳定超然的安全与宁静感。要获得有益而持久的心理安全与宁静,所需要的正是这种强烈冲突的大暴发。

There is no coming to consciousness without pain.

没有痛苦,就没有意识的唤醒。

The most terrifying thing is to accept oneself completely.

最可怕的事情是完全接受自己。

A collection of a hundred great brains makes one big fathead.

集合起一百个伟大头脑,就会得到一个大傻瓜。

Here we must ask: Have I any religious experience and immediate relation to God, and hence that certainty which will keep me, as an individual, from dissolving in the crowd?

在此我们必须发问:我是否拥有任何宗教体验、拥有与上帝的直接关联,从而获得一种确然性,使我做为个体免于消融于群众?

Until you make the unconscious conscious, it will direct your life and you will call it fate.

潜意识如果没有进入意识,就会引导你的人生而成为你的命运。

What is essential in a work of art is that it should rise far above the realm of personal life and speak to the spirit and heart of the poet as man to the spirit and heart of mankind.

艺术作品应当超越个人生活的天地、直面诗人的精神与内心深处,如同人直面人类的精神与内心。

It is, moreover, only in the state of complete abandonment and loneliness that we experience the helpful powers of our own natures.

而且,只有在完全的听天由命和孤独状态,我们才能体验到我们自身天性的积极力量。

In some way or other we are part of a single,

all-embracing psyche, a single "greatest man".

在某种意义上,我们从属于一个涵盖一切的单一心灵、从属于一个单一的“总体人”。

What is stirred in us is that faraway

background, those immemorial patterns of the human mind, which we have not acquired but have inherited from the dim ages of the past.

在我们的内心深处被唤起的,就是那个久远的背景——古老的人类心理模式,它们源于遗传而非后天习得,我们从业已模糊的往日世代继承了它们。

Life has always seemed to me like a plant that lives on its rhizome. Its true life is invisible, hidden in the rhizome. The part that appears above ground lasts only a single summer.?.?.?. What we see is the blossom, which passes. The rhizome remains.

我总是感到,生活就象萌发于地下根茎的植株。生活的真正生命是不可见的,它深藏于地下根茎中,而显露出地面的可见一斑部分只能生存一个夏季。我们所见到的是将会消逝的花簇,而根茎长驻。

At times I feel as if I am spread out over the landscape and inside things, and am myself living in every tree, in the plashing of the waves, in the clouds and the animals that come and go, in the procession of the seasons.

有时我会感到,我伸展开来覆盖大地、延伸进万物:我感到自己生活在每一棵树木中、生活在浪花中、生活在往来无定的云朵和动物中、生活在季节的轮回中。

Knowledge does not enrich us; it removes us more and more from the mythic world in which we were once at home by right of birth.

知识不会使我们更丰富;它使我们越来越远离神秘世界——这个我们曾经的天然家园。

A belief proves to me only the phenomenon of belief, not the content of the

belief.

在我看来,一种信仰只是一个信仰现象,信仰的内容无足轻重。

The greatest and most important problems in life are all in a certain sense insoluble. They can never be solved, but only outgrown.

在某种意义上,生活中的最重大和最重要问题都是无法解决的。我们无法解决它们,只能在成长中超越它们。

Your vision will become clear only when you can look into your own heart. Who looks outside, dreams; who looks inside, awakens.

只有当人能够察看自己的内心深处时,他的视野才会变得清晰起来。向外看的人是在梦中、向内看的人是清醒的人。

The unconscious is the unwritten history of mankind from time unrecorded.

潜意识是未曾付诸文字的人类洪荒时代史。

Man's task is to become conscious of the contents that press upward from the

unconscious.

人的任务,就是意识到从潜意识中努力向上涌出的内容。

The dream is a little hidden door in the innermost and most secret recesses of the soul, opening into that cosmic night which was psyche long before there was any ego-consciousness, and which will remain psyche no matter how far our ego-consciousness extends.

梦是开设在灵魂深处最隐蔽角落的小小隐秘窗口,它所通向的宇宙夜空是心灵性的,在自我-意识出现之前很久就已如此,而无论我们的自我-意识的疆界如何扩展,它将始终通向心灵的夜空。

Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of

ourselves.

每件促使我们注意到他人的事,都能使我们更好地理解自己。

Nobody, as long as he moves about among the chaotic currents of life, is without trouble.

在生活的洪流中,没有人是毫无烦恼的。

Nothing has a stronger influence psychologically on their environment and especially on their children than the unlived life of the parent.

父母死气沉沉的生活对周围人特别是自己孩子的影响,是无与伦比的。

The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances: if there is any reaction, both are transformed.

两个灵魂的相遇就像两种化学物质的接触:一丁点的反应就会彻底改变它们。

We cannot change anything unless we accept it. Condemnation does not liberate, it oppresses.

对于任何事务,要改变它就要先接受它。谴责不会解放而只会压迫。

As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being.

在我们视野所及中,人类存在的唯一目的,是在纯粹存在的黑暗中燃起一点光亮。

It all depends on how we look at things, and not on how they are themselves.

我们看待事物的方式、而不是事物本身如何,决定着一切。