励志一生网 > 格言大全 > 英国乔治五世格言 正文

英国乔治五世格言

时间:2024-10-05 05:13:09

《唐顿庄园》(Downton Abbey)是由英国ITV电视台出品的时代剧,创作人及主笔为演员兼作家朱利安费罗斯(Julian Fellowes)。背景设定在1910年代英王乔治五世在位时约克郡一个虚构的庄园唐顿庄园,故事开始于Grantham伯爵一家由家产继承问题而引发的种种纠葛,呈现了英国上层贵族与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态。该剧播出后获得了强烈的反响,收视率极高且获得多个奖项,更荣膺吉尼斯世界纪录大全的2010年全球最受好评电视剧,是首部获此殊荣的英国电视剧。

1.You know the trouble with you lot, you are all in love the wrong people! 你们这些人的问题就是,你们都喜欢上了不该喜欢的人!《唐顿庄园》

2.There can be too much truth in any relationships. 人与人之间实话说得太多也会物极必反。《唐顿庄园》

3.I will love you until the last breath leaves my body. 我会一直爱你,直到咽下最后一口气。《唐顿庄园》

4.I know, and I know I said a mothers love was worth more than all they had to give, but I said it for me, not for him. 我知道,我也知道我说过母爱胜过他们能给他的`一切,但那时私心,不是为他。《唐顿庄园》

5.Love is like riding, or speaking French. If you dont learn it young, its hard to get the trick of it later. 爱,就好比骑马、说法语。如果没趁年轻学会爱,以后再想要抓住爱的诀窍就难了。《唐顿庄园》

6.There are rules to this way of life. And if you are not prepared live by them, then its not the right life for you. 每种生活都有它自己的规矩。如果你不愿意守规矩,那么这种生活就不适合你。《唐顿庄园》

7.I dont wan my daughter to be married to a man who treatens her with ruin! I want a good man for you. A brave man. 我不想我女儿嫁给一个威胁着要毁掉她的男人!我希望你又好的归宿,嫁给一个勇敢的男人。《唐顿庄园》

8.We men are always helpless when a babys in the picture. 碰到孩子的事男人总是很无助。《唐顿庄园》

9.Every man or woman who marries into this house, every child born into it, has to put their gifts at the family disposal. 每个因婚姻而走进唐顿的人,这个家族的每个孩子,都得靠自己的天赋为这个家族做贡献。《唐顿庄园》

10.My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves. 亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。《唐顿庄园》

11.The only chance that child will have of achieving anything in life is because of the blood of her mother. 那孩子这一生如果想有所成就就得依仗她母亲的血统。《唐顿庄园》

12.Some manners wouldnt go amiss. 礼多人不怪。《唐顿庄园》

13.I do not speak much of the heart, since its seldom helpful to do so. But I know well enough the pain when it is broken. 我不常说人心如何,因为这种事情是越说越伤心。但是我非常清楚心碎的痛楚。《唐顿庄园》

14.We shout and scream and wail and cry but in the end we must all die. 人生不管经历怎样的大悲大喜,我们终究都会死去。《唐顿庄园》

15.A woman of my age can face reality far than most men. 我这个年纪的女人可比大多数男性的承受能力强多了。《唐顿庄园》

16.Lady Sybil is a perfect model of health and beauty. 茜玻小姐是健康与美丽的完美化身。《唐顿庄园》

 

King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!

Lionel Logue: Why not? It's a chair.

King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.

Lionel Logue: People have carved their names on it.

【罗格端坐在加冕典礼宝座上】

乔治六世:给我起来!你不能坐哪儿!快起来

莱诺·罗格:为啥不行?不就是一椅子么。

乔治六世:呐……那……那是圣爱德华的椅子。

莱诺·罗格:人家都随便刻了名字上去了。

Lionel Logue: Do you know any jokes?

King George VI: ...Timing isn't my strong suit.

【第一次看诊】

莱诺·罗格:你会说笑话么?

乔治六世:……掌控时间,不是我强项。

King George VI: L-listen to me... listen to me!

Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?

King George VI: Because I have a voice!

Lionel Logue: ...yes, you do.

【两个人的争执】

乔治六世:听……听我说……听我说!

莱诺·罗格:凭啥我要浪费时间听你说话?

乔治六世:就因为我说的话举足轻重。

莱诺·罗格:……没错,的确如此。

Stanley Baldwin: Your greatest test... is yet to come!

【首相辞职】

斯坦利·鲍德温:你最大的考验……即将到来。

Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.

Lionel Logue: Then he should change jobs.

Queen Elizabeth: He can't.

Lionel Logue: What is he, an indentured servant?

Queen Elizabeth: Something like that.

【伊丽莎白王后第一次匿名登门造访罗格】

伊丽莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公众演说。

莱诺·罗格:还是换个工作比较靠谱。

伊丽莎白王后:能换早换了。

莱诺·罗格:难不成是个受人摆布的奴仆?

伊丽莎白王后:也差不多啦。

Logue: What was your earliest memory?

King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.

Lionel Logue: Why are you here then?

King George VI: Because I bloody well stammer!

【依旧是第一次看诊】

莱诺·罗格:你最早的记忆是什么?

乔治六世:我不是……到这里来讨论……个人隐私的。

莱诺·罗格:那你干嘛到这里来?

乔治六世:因为我口吃得要死行了吧。

Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]

King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.

【看希特勒的演说影像】

伊丽伯特:他在说什么?

乔治六世:我不知道,不过……貌似说得很有煽动力。

Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?

Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas... a previous engagement. What a pity.

【罗格太太提前回家,撞到了国王和王后陛下】

梅顿·罗格:敢问陛下是否留下共进晚餐?

伊丽莎白王后:我们很乐意,盛情难却,不过……早有安排在先。甚为遗憾。

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.

【宣战演说之前】

乔治六世:如果我是国王,我的权力又在哪里?我能宣战么?我能组建政府?提高税收?都不行!可我还是要出面坐头把交椅,就因为整个国家都相信…我的声音代表着他们。但我却说不来。

King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.

King George VI: Doing what?

King Edward VIII: Kinging.

【王室兄弟之间的争论】

爱德华八世:不好意思啊,最近超忙。

乔治六世:忙着干嘛?

爱德华八世:忙着当国王呗。

[As King George is lighting a cigarette]

Lionel Logue: Please don't do that.

King George VI: I'm sorry?

Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.

King George VI: My physicians say it relaxes the throat.

Lionel Logue: They're idiots.

King George VI: They've all been knighted.

Lionel Logue: Makes it official then.

【罗格禁止国王抽烟】

莱诺·罗格:请不要那样做。

乔治六世:啥?

莱诺·罗格:抽烟吸到肺里相当于自杀。

乔治六世:我的医生说那样会放松喉部。

莱诺·罗格:他们是白痴。

乔治六世:他们都被授了爵位了。

莱诺·罗格:那就是官方白痴咯。

[Talking to Churchill about the influence that Wallis Simpson seems to have on Edward VIII]

Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.

【同丘吉尔说起辛普森太太到底是怎么吸引住爱德华八世的】

伊丽莎白王后:显然她有她独到的……手段咯,想来是在上海练成的。

《国王的演讲》简介:

《国王的演讲》(The King's Speech)是汤姆·霍珀执导,科林·费斯、杰弗里·拉什主演的英国电影。影片讲述了1936年英王乔治五世逝世,王位留给了患严重口吃的艾伯特王子,后在语言治疗师莱纳尔·罗格的治疗下,克服障碍,在二战前发表鼓舞人心的演讲。该影片于第35届多伦多电影节获得了最高荣誉观众选择大奖。在2011年第83届奥斯卡上获得12项提名,并最终拿到最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳原创剧本四项大奖。影片还获得金球奖、美国制片人公会、导演公会和影视演员公会奖等多。

影片评价:

正面评价

这部乔治六世国王传记片,摒弃了英国历史戏剧的刻板,韦恩斯坦公司给我们呈现了一部故事非常饱满的经典作品。(《芝加哥读者》评)影片拥有丰富的现实生活素材,因此,不需要演员夸大的表演,就能展示出乔治六世国王当时的窘迫。 (《达拉斯晨报》评)科林·费斯和杰弗里·拉什扮演的“国王”和“医生”,将贵族的游戏,演绎得极其平凡、深入人心,又极具艺术价值。(《费城问询报》评)[20] 2010年最佳年代电影,也是年度最佳电影,故事温暖人心,充满智慧。(《休斯顿纪事报》评)该片讲述了一个平民主义者的言论,题材生动,演员表演上佳,当然,前提是你必须会欣赏。(《环球邮报》评)[21] 科林·费斯是本片最出彩的人物,他扮演的角色,值得一个奥斯卡最佳。(《今日美国》评)对于演员来说,能够参与该片,是演艺生涯的一大亮点,此外,影片还映射人与人之间复杂的人际关系。(《洛杉矶时报》评)可以说是目前最好的英国电影演员——科林·费斯成功地演绎了一个脆弱、充满不安全感的英国国王,而杰弗里·拉什在片中的表现也是绝对的精彩!(《好莱坞报道》评)[10] 这部电影的每一个细节都值得大书特书,它真的是一件美妙的艺术作品。(firstshowing网站评)[10]

负面评价

《国王的演讲》是对历史的“扭曲”。 (克里斯托弗·希金斯评)影片“美化了乔治六世”。(《卫报》评)电影的主角,乔治六世的形象被彻底美化和罗曼蒂克化了。历史上的乔治六世被认为是一个“傻瓜”。他嗜烟如命,不甚有主见,在得知自己要即位时表现得极不高兴。(《纽约时报》评)将王室的历史重新包装,只为迎合大众怀旧和窥探皇室隐私的心态,总的来说,该片只有人物的自满和中庸的故事。(《波士顿环球报》)[21] 事实上,在伯蒂发表那篇著名的鼓舞士气的演讲之前,接近3年的时间里,英国政府一直在对纳粹德国让步,政府的表现可以用“声名狼藉”来形容。时任首相张伯伦前往德国与希特勒会面归来后,随即得到了国王和王后的接见。 (希金斯评)

《唐顿庄园》(Downton Abbey)是由英国ITV电视台出品的时代剧,背景设定在1910年代英王乔治五世在位时约克郡一个虚构的庄园——"唐顿庄园",故事开始于Grantham伯爵一家由家产继承问题而引发的种种纠葛,呈现了英国上层贵族与其仆人们在森严的等级制度下的人间百态。该剧荣膺吉尼斯世界纪录大全的2010年"全球最受好评电视剧",剧中不少角色妙语连珠展现独特优雅的英式幽默,对于这些经典

1.You can change your life if you want to. Sometimes, you have to be hard on yourself, but you can change it completely.

有志者事竟成。有时虽然劳其筋骨,但是命运可以彻底改变。

2. When something bad happens, there”s no point in wishing it had not happened. The only option is to minimize the damage.

事情已经发生了,还希望事情不要发生没有意义,当务之急是减少损失。

3.Life”s altered you, as it”s altered me. And what would be the point of living if we didn”t let life change us

生活改变了你我,若要回到原点一成不变,那人生还有何意义?

4. It just happens. And we should live with it.

世事无常,我们要随遇而安。

5.We must all have our hearts broken once or twice before we”re done.

人这一生啊,总要心碎一两次的。

6.The business of life is the acquisition of memories. In the end that”s all there is.

人生就是不断收集回忆的过程,最终能陪伴我们的也只有回忆了。

7.My dear, all life is a series of problems which we must try and solve.

亲爱的,人生就是会遇到各种麻烦,我们得尽力解决。

8.If we don”t respect the past, it”ll be harder to build our future.

如果我们不尊重过去,就更难创造未来。

9.We shout and scream and wail and cry, but in the end we must all die.

不管经历怎样的大悲大喜,我们终究都会死去。

10.It”s a big thing to give up your whole world.

放弃你的整个世界可不是小事。

11.There can be too much truth in any relationships.

人与人之间,实话说得太多也会物极必反。

12.Love is like riding or speaking French. If you don”t learn it young, it”s hard to get the trick of it later.

爱,就好比骑马、说法语。如果没趁年轻学会爱,以后再想要抓住爱的'诀窍就难了。

13.We all carry scars, Mr. Bates, inside or out.

贝茨先生,我们都有伤疤,无论是内伤还是外伤。

14.My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves.

亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。

15.There are rules to this way of life. If you”re not prepared to live by them, then it”s not the right life for you.

每种生活都有它自己的规矩。如果你不愿意守规矩,那么这种生活就不适合你。

16.You are no different to the rest of us, remember that.

记住这点:你和别人没有任何不同。

17.Every mountain is unclimbable until someone climbs it. Every ship is unsinkable until it sinks.

没有翻不了的山,也没有沉不了的船。

18.The world moves on, and we must move with it.

世道变了,我们也得跟着变。