1、Do not pull all your eggs in one basket.
别把所有的蛋都放在一个篮子里。
2、Do not teach fish to swim.
不要班门弄斧。
3、East or west, home is the best.
东奔西跑,还是家里好。
4、Experience is the best teacher.
实践出真知。
5、There is something that is much more scarce, something rarer than ability. It is the ability to recognize.
有的'东西比才能稀罕得多,珍贵得多,这就是识别的能力。
6、The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have.
事越做越能,人越忙越有空。
7、A man, like a watch, is to be valued by this manner of going.
一个人,正如一个时钟,是以他的行动来定其价值的。
8、All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way.
所有幸福的家庭都相似,而每个不幸的家庭各不同。
9、Friendship is both a source of pleasure and a component of good health.
友谊既是快乐之源泉,又是健康之要素。
10、A man is called selfish, not pursuing his own good, but neglecting his neighbour's.
追求自身的利益,不是自私;只有忽视他人的利益,才是自私。
11. He that will not work shall not eat.不工作者不得食。
12. Business is business.公事公办。
13. 81.Deliberate slowly,执行 promptly.慢慢酌量,快快行动。
14. Put your shoulder to the wheel.努力工作。
15. .Never do things by halves.做事不要半途而废。
16. In for a penny,in for a pound.做事一开头,就要做到底;一不做,二不休。
17. Many hands make quick work.人多干活快。
18. Many hands make light work.众擎易举。
19. A bad workman quarrels with his tools.技术拙劣的工人抱怨自己的工具。
20. Diligence is the mother of success.勤奋是成功之母。
21. Idleness is the root of all evil.懒惰乃万恶之源。
22. Care and diligence bring luck.谨慎和勤奋带来好运。
23. Diligence is the mother of good fortune.勤勉是好运之母。
24. Industry is fortune’s right hand,and frugality her left. 勤勉是幸运的右手,世俭是幸运的左手。
25. Idleness is the key of beggary.懒惰出乞丐。
【范文】Calligraphy is the essence of Chinese culture, which has developed into a special high-level art apart from satisfying the needs of daily writing. It has been flourishing for thousands of years in China. Shops with strong commercial atmosphere will gain some elegance if they are decorated with some quaint cultural calligraphic works. Sitting rooms, studies and bedrooms can be nice-looking with calligraphy works decorated. As a kind of art work, the writing of calligraphy is particular. The Chinese characters are written on Xuan paper which absorbs ink very well and then are mounted to hang on a wall. The calligraphy works are mostly a poem or a motto that the host of the room likes it much; if it is written by the host himself, it will demonstrate more his aspiration and interest as well as his talent.
【翻译】书法是中国文化的精粹,除了满足日常书写外,它已经上升成为一门特别的高等艺术。他兴旺于中华大地数千年而不衰。商业气息浓重的店面装饰一些具有古色古香、文化色彩的书法作品就会平添几分高雅。书法作品也常常装饰客厅,书房和卧室。作为一种艺术,书法的书写是很讲究的`。汉字写在吸水性很强的宣纸上,然后再装裱起来挂上墙壁。书法作品多半是居室主人所喜爱的一首诗词或是一句格言;如果这是他自己所作,那就更能显示他的志趣和才华了。
Calligraphy is the essence of Chinese culture, which has developed into a special high-level art apart from satisfying the needs of daily writing. It has been flourishing for thousands of years inChina. Shops with strong commercial atmosphere will gain some elegance if they are decorated with some quaint cultural calligraphic works. Sitting rooms, studies and bedrooms can be nice-looking with calligraphy works decorated. As a kind of art work, the writing of calligraphy is particular. The Chinese characters are written on Xuan paper which absorbs ink very well and then are mounted to hang on a wall. The calligraphy works are mostly a poem or a motto that the host of the room likes it much; if it is written by the host himself, it will demonstrate more his aspiration and interest as well as his talent.
书法是中国文化的.精粹,除了满足日常书写外,它已经上升成为一门特别的高等艺术。他兴旺于中华大地数千年而不衰。商业气息浓重的店面装饰一些具有古色古香、文化色彩的书法作品就会平添几分高雅。书法作品也常常装饰客厅,书房和卧室。作为一种艺术,书法的书写是很讲究的。汉字写在吸水性很强的宣纸上,然后再装裱起来挂上墙壁。书法作品多半是居室主人所喜爱的一首诗词或是一句格言;如果这是他自己所作,那就更能显示他的志趣和才华了。