1、经济活动的完全集中管理这一观念,仍然使大多数人感到胆寒,这不仅是由于这项任务存在着极大的困难,而更多地是由于每一件事都要由一个独一无二的中心来加以指导的观念所引起的恐惧。
2、在一个阶级对另一个阶级的残酷剥削中,从来没有哪种剥削比一个较不幸的生产者集团中的成员从一个基础稳固的集团那里受到的剥削更恶劣、更残酷的了,而这是对竞争进行"调节"所造成的。很少有什么口号比"稳定"特定价格(或工资)的理想为害更大了,因它在稳定一部分人的收入的同时,却使其余的人的地位越来越不稳定。
3、在一个政府是唯一的雇主的国家里,反抗就等于慢慢地饿死。 "不劳动者不得食"这个旧的原则,已由"不服从者不得食"这个新的原则所代替。
4、经济价值对于我们之所以没有许多东西那么重要,正是由于在经济事务上,我们能够自由决定什么对我们比较重要,什么对我们比较次要的缘故。或者我们也许可以这样说,是由于在现在的社会中,必须去解决我们生活中的经济问题的,乃是我们自已。
5、在竞争的社会里,穷人的机会比富人的机会所受到的限制要多得多,这一事实丝毫也不影响另一事实的存在,那就是在这种社会里的穷人比在另一不同类型的社会里拥有很大的物质享受的人要自由得多。
6、在一个有计划的社会中,当局所掌握的对所有消费的控制权的根源,就是它对于生产的控制。
7、私有财产制度是给人以有限的自由与平等的主要因素之一,而马克思则希望通过消除这个制度来给与人们以无限的自由与平等。奇怪得很,马克思是第一个看到这一点的。是他告诉我们:回顾以往,私人资本主义连同其自由市场的发展成了我们一切民主自由的发展的先决条件。他从未想到,向前瞻望,如果是他所说的那样,那些其它的自由,恐怕就会随着自由市场的取消而消逝。
8、那些最早把儿童纳入政治组织中去,以保证他们长大成为优秀的无产者的,不是法西斯主义者,而是社会主义者。那些首先想到在党的俱乐部里把运动和竞技、足球和徒步旅行组织起来,以便其成员不妥其它观点传染的,不是法西斯主义者,而是社会主义者。那些首先主张应以敬礼的方法和称呼的形式来使党员区别于其他人的,不是法西斯主义者,而是社会主义者。那些通过人们的"小组"的组织和手段来经常地监督私人生活,创造了极权主义政党原型的.人们,也就是他们。"法西斯少年组织"和"希特勒青年团""意大利职工业余活动组织"和"德国群众业余活动组织"、政治的制服和党的军事化编制,都不过是社会主义者原已有过的制度和模仿而已。
9、从纯粹的并且真心真意的理想家到狂热者往往只不过一步之遥。虽然失望的专家的激愤强有力地推动了对计划的要求,但如果让世界上每一方面最著名的专家毫无阻碍地去实现他们的理想的话,那将再没有比这个更难忍受和更不合理的世界了。
10、我们认为我们个人排列各种价值的顺序不仅是个人的排列顺序,而是在有理性的人们的自由讨论中,我们会使别人相信我们的顺序是正确的。
11、我们已经见到了,各种经济现象之间密切的相互依存使我们不容易使计划恰好停止在我们所希望的限度内,并且市场的自由活动所受的阻碍一旦超过了一定的程度,计划者就被迫将管制范围加以扩展,直到它变得无所不包为止。
12、知识不能够创造新的伦理价值标准,无论多大的学问,也不会使人们对有意识地调整一切社会关系所引起的道德问题,持相同意见。
13、某些产业或活动基本上是由少数民族来从事的,因此,许多表面上针对一个产业或一个职业阶层的措施实际上是指向一个少数民族的。这一切极其充分地向所有那些希望了解计划怎样在实际中造成政治后果的人证实了,像"由政府控制产业发展"这种表面上无关痛痒的原则,会为那种歧视和压迫政策提供几乎无限的可能性。
14、经济变化往往只能影响我们的需求的边缘或"边际"。有许多事情远比经济上的得失可能影响到的事情来得重要,对于我们来说,它们的重要性远远超过受经济波动影响的生活上的舒适品,甚至超过许多生活必需品。和它们相比,"肮脏的金钱",也就是我们在经济上是否拮据一些或是否宽裕一些的问题,似乎没有多大重要性。
15、过去50年中垄断组织不断发展,竞争法则的领域愈来愈受限制,这个历史事实当然是无可争辩的——虽然这种现象的程度常常被大大地夸张了。重要的问题是,这一发展是技术进步的必然后果,还是大多数国家所遵循的政策的后果。我们不久就会看到,这种发展的实际历史强有力地使人想到后者。但我们必须首先考虑一下,现代技术的这种发展在多大程度上使广泛领域中垄断的发展不可避免。
16、大企业的高效率并未得到证明。被认为是破坏竞争的那种有利条件,在许多领域内并未显示出来,大规模的经济,在它们存在的地方也并不一定产生垄断……对效率来说最合适的一种或几种规模,可能在大部分供给量受这种控制的支配以前很久就达到了。大规模生产的有利条件必定不可避免地导致竞争的消灭这个结论是不能接受的。并且,应当注意,垄断的形成常常是规模大成本低以外种种因素的结果。它通过互相串通的协定而形成并为公开的政策所促进。当这些协定失效和当这些政策扭转过来时,竞争的条件是能够恢复的。
17、在社会演进中,没有什么东西是不可避免的,使其成为不可避免的是思想。
18、人们往往说,没有经济自由的政治自由是没有意义的。这当然很对,但在某种意义上,它是和我们的计划者使用这句话的意思几乎相反。作为任何其它自由前提的经济自由,不能是那种社会主义者允诺给我们的、免于经济劳心的自由,也不可能是只能通过同时解决个人选择的必要性和权力才能获得的自由;经济自由必须是我们经济活动的自由,这种自由,因其具有选择的权利,不可避免地也带来那种权利的风险和责任。
19、对财富生产的控制,就是对人类生活本身的控制。
20、竞争经济的最后手段是诉诸法警,而计划经济的最后制裁则诉诸绞刑官,这句话说得很好。
21、在竞争中,在决定不同的人的命运方面,机会与幸运常常是和技能与先见同样重要的。
22、社会主义所允诺的不是绝对的平等,而是一种更加公平、更加平等的分配。人们认真想要达到的唯一目标,并不是绝对意义的平等,而只是"较大的平等"而已。
23、竞争和集中管理二者如果是不完全的,都将成为拙劣的和无效率的工具,它们是用来解决同一问题的只能任择其一的原则,把两者混合起来就意味着哪一个也不能真正地起作用,其结果反而比始终只凭借二者之一的情况还要糟些。或者换一种说法:计划与竞争只有在为竞争而计划而不是运用计划反对竞争的时候,才能够结合起来。
24、可以默认一种像平等规律那样的固定规律,并且,也可以默认偶然性或客观必然性;但由一小撮的人来衡量每一个人,给与这个人的多些,那个人的少些,都全凭他们自已的爱憎与判断,这种事是不能容忍的,除非它是来自被认为是超人一等,并以超自然的恐怖为后盾的人们。
25、只有竞争普遍发生时,也就是说只有在个别生产者必得调整自己的活动以适应价格的变化但不能控制价格的变化时,价格体系才能完成这种职能。
26、经济保障这一概念与在这个领域内的许多其它用语一样,是不明确的,是含糊其词的,因此,对要求保障的普遍赞同可能是对自由的一种危险。其实,如果人们在过于绝对的意义上理解保障的话,普遍追求保障,不但不能增加自由的机会,反而构成了对自由的最严重的威胁。
27、钱是人们所发明的最伟大的自由工具之一。在现存社会中,只有钱才向穷人开放一个惊人的选择范围——这个范围比在以前向富人开放的范围还要大。
Economic Inclusion and Financial Integrity—an Address to the Conference on Inclusive Capitalism
经济包容与金融稳健——在“包容性资本主义大会”上的讲话
Christine Lagarde, Managing Director, International Monetary Fund
国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德
London, May 27, 2014
伦敦,2014年5月27日
Good morning. What a great privilege to be here among such illustrious guests to discuss such an important topic.
上午好。很荣幸能够在这里与各位尊贵的来宾讨论这一重要的问题。
Let me thank Lady Lynn de Rothschild and the Inclusive Capitalism Initiative for convening today’s event. I would also like to recognize the great civic leaders here today—His Royal Highness, the Prince of Wales; President Clinton, and Fiona Woolf, Lord Mayor of the City of London.
我感谢林恩·罗斯柴尔德夫人和“包容性资本主义倡议”举办今天的活动。我还想向今天在座的伟大的公民领袖——查尔斯王子殿下、克林顿总统,以及伦敦市长菲奥娜·伍尔夫——致以敬意。
We are all here to discuss “inclusive capitalism”—which must be Lynn’s idea! But what does it mean? As I struggled with the answer to that, I turned to etymology and to histo
ry.
我们今天在这里讨论“包容性资本主义”——这肯定是林恩的主意!但这是什么意思呢? 为了回答这一问题,我求助于词源和历史。
Capitalism originates from the Latin “caput”, cattle heads, and refers to possessions. Capital is used in the 12th century and designates the use of funds. The term “capitalism” is only used for the first time in 1854 by an Englishman, the novelist William Thackeray—and he simply meant private ownership of money.
资本主义来自拉丁文“Caput”,即牲口的头,指拥有的财产。12 世纪使用“资本(Capital)”一词,指资金的使用。“资本主义(Capitalism)”一词在 1854 年才被英国小说家威廉·萨克雷第一次使用,仅指钱财的私人拥有。
The consecration of capitalism comes during the 19th century. With the industrial revolution came Karl Marx who focused on the appropriation of the means of production—and who predicted that capitalism, in its excesses, carried the seeds of its own destruction, the accumulation of capital in the hands of a few, mostly focused on the accumulation of profits, leading to major conflicts, and cyclical crises.
资本主义一词在 19世纪被神化。随着工业革命的推进,卡尔·马克思关注生产工具的占有,他预言,在经济过剩状态下,资本主义播下了自身毁灭的种子,造成了资本在少数人手中积累(主要是利润的累积),从而导致重大冲突和周期性危机。
So is “inclusive capitalism” an oxymoron? Or is it the response to Marx’s dire prediction that will lead to capitalism’s survival and regeneration—to make it truly the engine for shared prosperity?
所以,“包容性资本主义”的提法是不是矛盾的?或者,作为对马克思可怕预言的应对之策,它是否能使资本主义生存下去并获得新生——使它真正成为人类共享繁荣的引擎?
If so, what would the attributes of inclusive capitalism be? Trust, opportunity, rewards for all within a market economy—allowing everyone’s talents to flourish. Certainly, that is the vision.
如果是这样,包容性资本主义应该具备哪些特征呢?在市场经济中,所有人都获得信任、机会和回报——使每个人的才能得到充分发挥。当然,这只是美好的愿景。
Most recently, however, capitalism has been characterized by “excess”—in risk-taking, leverage, opacity, complexity, and compensation. It led to massive destruction of value. It has also been associated with high unemployment, rising social tensions, and growing political disillusion – all of this happening in the wake of the Great Recession.
然而,近年来资本主义的特征是“过度”——体现在冒险、杠杆、不透明、复杂、薪酬等各个方面。这导致价值观遭到巨大破坏,同时,也导致了高失业、不断加剧的社会紧张局势以及人们对政治的日益失望——这些都是在“大衰退”之后发生的。
One of the main casualties has been trust—in leaders, in institutions, in the free-market system itself. The most recent poll conducted by the Edelman Trust Barometer, for example, showed that less than a fifth of those surveyed believed that governments or business leaders would tell the truth on an important issue.
受到最严重损害的一个方面是信任——对领导者的信任,对机构的信任,对自由市场体系本身的信任。例如,在爱德曼公司开展的一项最新调查中,不到五分之一的受访者相信政府或企业领导者在重要问题上会说实话。
This is a wakeup call. Trust is the lifeblood of the modern business economy. Yet, in a world that is more networked than ever, trust is harder to earn and easier to lose. Or as the Belgians say, “la confiance part à cheval et revient à pied” (“confidence leaves on a horse and comes back on foot”).
这向我们发出了警钟。信任是现代商业经济的命脉。但在比以往任何时候都更加网络化的世界中,更难赢得信任,更易失去信任。或者,正如比利时的一句格言:“在马上失去信心,但是得徒步找回信心。”
So the big question is: how can we restore and sustain trust?
所以,一个重要问题是:我们能够恢复和维持信任吗?
First and foremost, by making sure that growth is more inclusive and that the rules of the game lead to a level playing field—favoring the many, not just the few; prizing broad participation over narrow patronage.
首先是确保经济增长更具包容性,游戏规则保证公平的竞争环境——有利于很多人,而不是少数人;鼓励广泛的参与,而不是狭窄的惠顾。
By making capitalism more inclusive, we make capitalism more effective, and possibly more sustainable. But if inclusive capitalism is not an oxymoron, it is not intuitive either, and it is more of a constant quest than a definitive destination.
通过使资本主义更加包容,我们就能使资本主义更加有效,并且可能更可持续。但如果包容性资本主义不是一种矛盾的提法,它也同样不是一种凭直觉的。它是不断的探索和追求,而不是必然的结果。
I will talk about two dimensions of this quest—more inclusion in economic growth, and more integrity in the financial system.
我来谈谈这一探索追求过程中的两个方面——让经济增长更加包容,让金融体系更加稳健。
Inclusion in economic growth
经济增长的包容性
Let me begin with economic inclusion. One of the leading economic stories of our time is rising income inequality, and the dark shadow it casts across the global economy.
我首先来谈谈经济包容。当今时代的最重要的经济问题之一就是收入不平等的日益加剧及其对全球经济的不利影响。
The facts are familiar. Since 1980, the richest 1 percent increased their share of income in 24 out of 26 countries for which we have data.
事实是我们所熟悉的。1980年以来,在我们掌握数据的 26个国家中,有 24个国家,其最富有的1%的人的收入份额继续增大。
In the US, the share of income taken home by the top one percent more than doubled since the 1980s, returning to where it was on the eve of the Great Depression. In the UK, France, and Germany, the share of private capital in national income is now back to levels last seen almost a century ago.
在美国,最富有的1%的人的实得收入份额自上世纪 80年代以来上升了一倍多,回到了“大萧条”前夕的水平。在英国、法国和德国,私人资本在国民收入中所占份额现在也回到了近一个世纪前的水平。
The 85 richest people in the world, who could fit into a single London double-decker, control as much wealth as the poorest half of the global population– that is 3.5 billion people.
全球最富有的85个人,虽然只能塞满一辆伦敦双层巴士,但他们控制的财富却相当于全球穷困的一半人口(35亿人)的所有身家。
With facts like these, it is no wonder that rising inequality has risen to the top of the agenda—not only among groups normally focused on social justice, but also increasingly among politicians, central bankers, and business leaders.
因此,毫不奇怪,不平等加剧问题已成为首要议题——不仅是通常关注社会公平问题的各种团体关注这一问题,而且政治家、中央银行和商界领的也越来越重视这一问题。
Many would argue, however, that we should ultimately care about equality of opportunity, not equality of outcome. The problem is that opportunities are not equal. Money will always buy better-quality education and health care, for example. But due to current levels of inequality, too many people in too many countries have only the most basic access to these services, if at all. The evidence also shows that social mobility is more stunted in less equal societies.
然而,很多人会说,我们最终应关注机会的平等,而不是收入的平等。问题是,机会不是平等的。例如,金钱总是能买来更高质量的教育和医疗保健。但鉴于当前的不平等水平,在太多的国家,有太多的人即使能获得服务,也只能获得一些最基本的服务。有关证据还显示,在平等程度较低的社会里,社会阶层流动性受到较大阻碍。
Fundamentally, excessive inequality makes capitalism less inclusive. It hinders people from participating fully and developing their potential.
从根本上说,过度不平等降低了资本主义的包容性。它阻碍人们充分参与,阻碍他们实现自己的潜能。
Disparity also brings division. The principles of solidarity and reciprocity that bind societies together are more likely to erode in excessively unequal societies. History also teaches us that democracy begins to fray at the edges once political battles separate the haves against the have-nots.
差距也带来了分化。在极度不平等的社会中,将社会凝聚在一起的团结和互惠原则更有可能被侵蚀。历史告诉我们,一旦政治斗争将有产者与无产者对立起来,民主就开始受到损害。
A greater concentration of wealth could—if unchecked—even undermine the principles of meritocracy and democracy. It could undermine the principle of equal rights proclaimed in the 1948 Universal Declaration of Human Rights.
更大程度的财富集中——如果不加以控制——甚至会损害精英治理和民主制度的原则。它可能损害1948年《世界人权宣言》所宣称的平等权利。
Pope Francis recently put this in stark terms when he called increasing inequality “the root of social evil”.
教皇弗朗西斯最近用了一个旗帜鲜明的术语——他把不平等加剧称作“社会罪恶的根源”。
It is therefore not surprising that IMF research—which looked at 173 countries over the last 50 years—found that more unequal countries tend to have lower and less durable economic growth.
因此,毫不奇怪,我们最近的研究(通过观察173个国家过去50年的变化)发现,在不平等程度更高的社会,经济增长更慢、更不持续。
So much for the diagnosis—what can be done about it? We have done some recent work on this as well. We focused on the fiscal policy dimension—which is part of the IMF’s core business. We found that, in general, fiscal policies have a good record of reducing social disparities—for example, transfers and income taxes have been able to reduce inequality by about a third, on average, among the advanced economies.
这就是对问题的诊断——那么应该采取什么行动呢?我们最近在这方面也做了一些工作。我们侧重于财政政策方面——这是基金组织的核心工作之一。我们发现,一般而言,财政政策能够有效地缩小社会差距——例如,在先进经济体,转移和所得税平均而言能使不平等程度下降约三分之一。
But it is a complex issue and policy choices need to be made carefully. Fiscal discipline is often the first victim on the political battlefield, and we obviously want to choose measures that do the most good and the least harm.
但是,这是一个复杂的问题,需要谨慎地做出政策选择。财政纪律往往是政治斗争的第一受害者。我们显然希望采用益处最大、害处最小的措施。
Some potentially beneficial options can include making income tax systems more progressive without being excessive; making greater use of property taxes; expanding access to education and health; and relying more on active labor market programs and in-work social benefits.
一些可能更为有益的选择包括:在不过度的情况下,提高所得税的累进程度;更多采用财产税;扩大对教育和医疗的获得渠道;更多依赖积极的劳动力市场计划和在职社会福利。
But we must recognize that reducing inequality is not easy. Redistributive policies always produce winners and losers. Yet if we want capitalism to do its job—enabling as many people as possible to participate and benefit from the economy—then it needs to be more inclusive. That means addressing extreme income disparity.
但我们必须认识到,减轻不平等并不容易。再分配政策总是有利于一些人而不利于另一些人。然而,我们如果希望资本主义发挥应有的作用——使尽可能多的人参与到经济生活中来,从中受益——那么就需要提高其包容性。这意味着,要解决收入差距极度严重的问题。
Integrity in the financial system
金融体系的健全性
Let me now turn to the second dimension of inclusive capitalism that I have chosen to address—integrity in the financial system.
现在来谈一谈包容性资本主义的第二个方面——金融体系的稳健。
In this age of diminished trust, it is the financial sector that takes last place in opinion surveys. This might not be surprising in light of some of the behavior that triggered the global financial crisis. But it is nevertheless disturbing. As many have pointed out, the very word credit derives from the Latin word for trust.
在这个信任度下降的时代,金融部门在观点调查中的得分最低。考虑到触发了全球金融机构的一些行为,这也许并不令人奇怪。但这仍令人烦恼。正如许多人已经指出的,“信用”一词恰恰来自拉丁文的“信任”。
We are all familiar with the factors behind the crisis—a financial sector that nearly collapsedbecause of excess. A sector that, like Icarus, in its hubris flew too close to the sun, and then fell back to earth—taking the global economy down with it.
我们都了解危机背后的一些因素——金融部门由于发展过度,几乎坍塌。就像伊卡罗斯傲慢地飞向太阳,然后落回到地球——带着全球经济一起下落。
We can trace the problems to the evolution of the financial sector before the crisis. Financial actors were allowed to take excessive risks, leading to a situation whereby the profits on the upside went to the industry—and the losses on the downside were picked up by the public.
我们可以将问题追溯到危机之前金融部门的演变。我们让金融部门冒了太多风险,导致了这样一种状况——经济上行时期的.利润被金融行业纳入腰包,而经济下滑时期的损失由公众来承担。
Some of the greatest problems, still outstanding today, lay with the so-called too-big-to-fail firms. In the decade prior to the crisis, the balance sheets of the world’s largest banks increased by two to four-fold. With rising size came rising risk—in the form of lower capital, less stable funding, greater complexity, and more trading.
最严重的一些问题来自所谓的“太大而不能倒”的问题,其至今尚未解决。在危机之前的十年里,世界最大银行的资产负债表扩张了两到四倍。在规模扩大的同时,风险也在上升——体现在资本减少、融资稳定性下降、复杂度上升、交易量增大。
This kind of capitalism was more extractive than inclusive. The size and complexity of the megabanks meant that, in some ways, they could hold policymakers to ransom. The implicit subsidy they derived from being too-big-too-fail came from their ability to borrow more cheaply than smaller banks—magnifying risk and undercutting competition.
这种资本主义在更大程度上是选择性的,而不是包容性的。大型银行的规模和复杂性意味着,政策制定者可能会被它们“绑架”。这些银行因“太大而不能倒”而获得隐性补贴,这是因为它们能够以比小银行更低的成本借款,而这会加剧风险、损害竞争。
Completing the financial reform agenda
完成金融部门议程
Thankfully, the crisis has prompted a major course correction—with the understanding that the true role of the financial sector is to serve, not to rule, the economy. Its real job is to benefit people, especially by financing investment and thus helping with the creation of jobs and growth.
幸好,危机促成了重大的方向调整——这是其于这样一种认识,即金融部门的职能是服务于实体经济,而不是支配实体经济。它的真正作用是为投资提供资金,从而促进创造就业和经济增长,以此造福于人民。
As Winston Churchill once remarked, “I would rather see finance less proud and industry more content”.
1、如果能够把各种公务比作蜂巢的话,那么,官员们全像辛勤的蜜蜂一样分布在整个蜂巢上。担任个不显眼的小职务吧,就在这种职务上尽量做有益的事。那时您就会觉得您的心里会有多么愉快了。闲逸往往会生许多邪念,那是一个人忙于工作之后所不会有的。——果戈理
2、在人生这本书里,多数的人都会从过分善良的天性里找到简单的教训。老实人有老实人的头脑简单之处,狡猾人也照样有狡猾人的头脑简单之处。——狄更斯
3、爱情是含苦的乐,含乐的苦;是活着的死,死不了的活,是对理智禁律的冲击,一个偷偷摸摸的贼;是泪的海洋,无休止的纷争;是傻瓜的诱饵,智人的灾源;是致命的伤,击不中目标的子弹。——托·沃森
4、没有一个善良的灵魂就如同没有美德可言,从每一样事物都可以发现这样的灵魂——人们无需躲避它。——贝多芬
5、一种良好的教育,应当使我们在幼年时期就养成思想正确和行善的习惯,于是我们就会嫉恶如仇。[法]霍尔巴赫引自《十八世纪法国哲学》第648页。
6、我们可以强迫鸟儿们管你叫夜莺,然而要我把杜鹃变成夜莺,我却毫无办法。[俄]克雷洛夫《克雷洛夫寓言》第271页。
7、如果羡慕别人,那么你就去努力,阴暗的情绪只能使你越来越差。
8、凡事当留余地,得意不宜再往。——朱柏庐
9、去问石灰吧!它会告诉你怎样对待冷水。
10、忍耐与温柔是最大的力量。——哈特
11、浪费时间的人,等于浪费自己的生命。
12、世上没有一样东西及得上时间那么宝贵。——[法]拉伯雷
13、自爱者方能为人所爱。——[法国]蒙田
14、只有奋斗可以给我们出路,而且只有奋斗可以给我们快乐。——恽代英
15、想知道朋友如何对待自己,就想想自己是如何对待朋友的。
16、友情永远是双方心灵交融的火花。
17、谁承认了自己的罪过,谁就得到宽恕。——[德国]格林兄弟
18、每个家庭都有怕人知道的秘密。(英国)
19、昨夜,我很晚很晚才进入梦乡。那惦念的思绪,如同无穷无尽的天宇……
20、机会是注意力的产物。——洛震
21、我愿是一株野松,因为我喜欢拼搏的乐趣。
22、幽默是一种润滑剂、镇痛剂。——林肯
23、生命就像一台戏,长短无关紧要,好坏就看演员。——塞内加
24、让友谊之花,更加绚丽灿烂。
25、灰心产生失望,失望产生动摇,动摇产生失败。——[英国]培根
26、最美的思念是甜甜的回忆,最醉人的酒是真挚的友谊—一声轻轻祝福是关怀的心。
27、希望是一种对于未来光荣的预期。——[意大利]但丁
28、夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。
29、爱情是一本永恒的书。
30、人活着不能看低自己,相信自己能做出一切。
31、我们处于什么方向不要紧,要紧的`是我们已向什么方向移动。一霍姆兹
32、纯洁的爱情就像星星一样,无论是冬天或是夏天,无论是在天的哪一边,她们永远互相凝望着。
33、我是个人,凡是合乎人性的东西,我都觉得亲切。
34、青年与老年之间的基本差别在于:前者前途无量,后者濒临死亡。
35、富有想象力的穷人,哪怕喝菜汤都能喝得醉。 [俄国·作家]契诃夫
36、衣不如新,人不如故。
37、我跟自己说好,要活得真实,不管别人怎么看我,就算全世界否定我,我还有我自己相信我。我跟自己说好,要过的快乐,无需去想是否有人在乎我,一个人也可以很精彩。我跟自己说好,悲伤时可以哭的很狼狈,很狼狈,眼泪流干后,要抬起头笑得很漂亮。—— 《与自己的约定》
38、追随梦想,不论做什么事,相信你自己,别让别人的一句话将你击倒。
39、我不管这个世上的人怎么说我,我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样!
40、女生惧怕时光腐蚀,男生却需要年龄的修饰。
41、我们要交上好朋友,第一要有仁爱之心,愿意与人亲近,有结交朋友的意愿;第二,要有辨别能力。
42、生命的过隙,漫长又苦短,我们的奋斗,煎熬又痛苦。当渺小的生命,被梦想的欲望膨胀后,我们便变得强大,在时机成熟后,终于蜕变成蝶!
43、对于一切真正属于商业的事务,我们都要小心翼翼地将其与生活分开。商业要求严谨和手段,而生活则需要随意。
44、技术给了人一种能力感:感觉人类远不像在从前的时代那么任凭环境摆布了。但是技术给予的能力是社会性能力,不是个人能力;一个平常人乘船遇险漂落在荒岛上,假若是在17世纪,他会比现在能够多有所作为。
45、爱情离开了幻想,好像人没有食粮一样。爱情需要热情的培养,不管是生理上的爱情也好,精神上的爱情也好。
46、相爱的人千万不好让她擦肩而过,否则感情会正因距离而成为一种传说。
47、所有人都有长处。因此总有一些我们可以学习借鉴的地方。——山姆·沃尔顿
48、有些东西你求不得,这也是幸福不可缺少的部分。
49、人生就像一本书,傻瓜们走马观花似地随手翻阅它,聪明的人用心地阅读它。因为他知道这本书只能读一次。——保罗
50、心有多大天空就有多大。
51、代替那存在着阶级对立的资产阶级旧社会,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自由发展是一切人的自由发展的条件。
52、父亲给我最可贵的东西是他的世界观和人生观:自由、平等、言行一致、专注和幽默。父亲一直对我们三兄妹说,要发现自己的兴趣所在,最好你的兴趣能够养活自己。我的父亲肯定是个英雄式的人物,因为他所做的一切不是由金钱驱动,而是他感兴趣的事给他带来了财富。——彼得·巴菲特接受《第一财经日报》专访
53、不是千里马,只是老黄牛,默默耕耘在教坛,没有夺目的光,只是小小的蜡烛,照亮别人燃烧自己,无声无息直至燃尽。
54、用欣赏的眼光看待学生,用宽厚的心态面对生活。
55、任何一种资本主义生产方式在这一点上是共同的,那就是不是工人使用劳动工具,而是劳动工具使用人。
56、我想,天才就是勤奋的结果。——郭沫若
57、不管我活着,还是我死去,我都是一只牛虻,快乐地飞来飞去。
58、五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂。
59、感情的名言百年心如同,谁限河南北? ——唐代诗人 姚合
60、人并非为获取绝给予;给予本身即是无与伦比的欢乐。
61、人格的完善是本,财富的确立是末。——西·罗斯福
62、不怕做不到,就怕想不到。
63、我相信如果谎言可以用一时,从长远看来它必然有害的,反之,真话从长远看来必然是有用的,尽管暂时也会发生害处。
64、你施舍给一个人金钱,那么就意味着你否定了他做人的尊严,你剥夺了他掌控自己命运的权力。
65、捡了芝麻丢了西瓜也无所谓,只要你一开始就明白,自己最想要的是芝麻。为了最重要的目标前行,这过程中失去再多也不可惜。旁人笑你糊涂,并不会随你同行,这条路上无灯,自己为自己照明。
66、心里面真诚的把自己当一个路人甲,就不怕别人把自己当路人假。真诚的把自己的错误数落一遍,就不怕别人的数落。真诚的把自己当成大人物的去做事,往往真的可以成大事。低调做人,高调做事。
67、要自制。小孩子吃不到糖果会哭闹,你们是得不到爱情就苦恼。这有什么区别?伟大在哪里?如果你象挑剔你的情人一样挑剔自己的行为,那么你的情人要比现在的好很多。
68、勤劳是你生命的暗码,能译出你一部绚丽的史诗。
69、平平淡淡是一种归宿。平平淡淡并不拒绝轰轰烈烈,可是轰轰烈烈并不能代表、代替平平淡淡。无论如何的轰轰烈烈,无论如何的丰功伟业,最终必将归于平淡。
70、要是没有机遇青睐你,你的能力只能是一支潜优股,而很难取得成功。
71、每天以热情和想象力来改造自己。——汤姆彼得
72、想哭就哭,生命的花朵也需要浇浇水。
73、如果没有搞清楚工作的目的,就无法决定作业细项的优先顺序,自然也就无法安排时间。
74、构成咱们领悟最大障碍的是已知的东西,而不是未知的东西。——贝尔纳
75、感悟时间的价值,就是感悟生命的价值。
76、任何成就,无论大小,都始于我们的思考。
77、一个社会最悲哀的事情之一就是教育的失败。教育失败的标志之一就是教育理想的丧失,就是大部分教师只把教书当作谋生的手段,大部分学生来读书只是为了一份工作。
78、一个懒惰的少年未来就是一褴褛的老人。