励志一生网 > 名言警句 > 莎士比亚的名言英文解释 正文

莎士比亚的名言英文解释

时间:2025-01-09 14:53:14

真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》

/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》

The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》

Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》

世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 ——《皆大欢喜》

Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》

Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》

Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》

Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》

O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)

唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

知子之父为智。——《威尼斯商人》

Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)

爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》

All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》

So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》

外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。——《威尼斯商人》

没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪

The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》

Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》

O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》

I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

我要千遍

O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》

Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 ——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》

My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》

/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》

It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)

超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》

Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》

The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》

There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》

/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》

/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

1、Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

有些人因罪恶而升迁,有些人因德行而没落。——《一报还一报》

2、O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

有巨人的力量固然好,但像巨人那样滥用力量就是一种残暴行为。——《一报还一报》

3、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

我要千遍祷告让你死,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》

4、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》

5、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》

6、Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》

7、Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》

8、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》

9、Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》

10、O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)

唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》

11、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

知子之父为智。——《威尼斯商人》

12、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)

爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》

13、All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》

14、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》

15、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》

16、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。

17、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

18、Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》

19、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》

20、Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

美貌、智慧、门第、臂力,事业、爱情、友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

21、You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

22、Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

23、Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

24、O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》

25、My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

26、What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

27、Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》

28、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

那是东方,而朱丽叶就是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

29、A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)

超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》

30、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

31、This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》

32、The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的`我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》

33、Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》

34、There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

35、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

36、To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》

37、There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》

38、The rest is silence. (Hamlet 5.2)

余下的只有沉默。——《哈姆雷特》

39、Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》

40、O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》

41、Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)

无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》

42、O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)

啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》

43、We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)

不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》

44、Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)

一无所有只能换来一无所有。——《李尔王》

45、Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)

爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。——《李尔王》

46、How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)

逆子无情甚于蛇蝎。——《李尔王》

47、Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)

吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!——《李尔王》

48、‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)

疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》

49、Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)

为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》

50、Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

美即是丑,丑即是美。——《麦克白》

莎士比亚的名言英文励志

1、再美的梦也有破碎的一天。

Again beautiful dream also have broken a day.

2、谁个情人不是一见就钟情?

Who see you lover is not a I love?

3、爱情的道路永远崎岖多阻。

The path of love always rugged.

4、活还是不活,这是个问题。

Live or not to live, that is the question.

5、猫儿不在家,老鼠放心耍。

When the cat's away, the mice play.

6、爱,不在眼里,它在心中。

Love, not in the eye, it is in the heart.

7、抛弃时间的人终将被时间抛弃。

Abandoning time person will eventually be abandoned by time.

8、真正的爱情之路是不会平坦的。

The road to true love is not flat.

9、纵帝王屈尊就我,不与换江山。

Longitudinal king deigned to me, not to change.

10、是活,还是不活,这是个问题。

Is alive, or not to live, that is the question.

11、对待娇弱的自己,你是那么残忍。

Treat the delicate yourself, you are so cruel.

12、你的末日也正是真与美消亡之时。

You also is the truth and beauty from the end of the die.

13、世上本无所谓好和坏,思想使然。

There is, there is no good and bad, thought.

14、人生如痴人说梦,充满喧哗与骚动。

Life is like a fantasy, full of sound and the fury.

15、真理往往是在痛苦呻吟中说出来的。

Truth is often in the painful groan.

16、充满了声音和狂热,里面空无一物。

Full of sound and fanaticism, empty inside.

17、伟大的爱情战胜一切,甚至是死亡。

The great love triumphs over everything, even death.

18、没有什么比想要不平凡而更加平凡。

There is nothing to ordinary and more common.

19、玫瑰即使不叫玫瑰,依然是芳香的。

Roses, even a rose by any other name is still fragrant.

20、抛下天堂的幸福,来受赤日的煎熬。

Behind the happiness of heaven, to the day.

21、是生还是死,那是值得考虑的问题。

To be or not to be, that is a problem worth considering.

22、黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。

No matter how long the night, the day will come.

23、美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。

Virtue is bold, and goodness never fearful.

24、诚实比起腐X会给你赢得更多的好处。

Honesty will give you to win more benefits than corruption.

25、迫使大地吞噬掉自己精心创造的生命。

Force of the earth devour carefully to create their own life.

26、生存还是死亡,这是一个永恒的话题。

To be or not to be, this is an eternal topic.

27、在命运之书里,我们同在一行字之间。

In the book of fate between us a line.

28、钟情于狮子的梅花鹿,必定为爱而死。

Sika deer, and fall in love with the lion must die for love.

29、看见了海岸线才淹死,那是双倍的凄惨。

Saw the coastline to drown, that is double.

30、爱神蒙着眼睛却会一直闯进人们的心灵。

Cupid blindfolded will break into people's hearts.

31、爱和炭相同。烧起来,得没法叫它冷却。

Love is the same as coal. Burn up, can't get it to cool.

32、坦白直率的言语,最容易打动悲哀的耳朵。

Candid speech, and the easiest way to impress sad ears.

33、让我们不要用过去的哀悉拖累我们的记忆。

Let's not use the cry of the past with drag our memory.

34、你只要活在尘世,终究逃不脱既定的寿命。

As long as you live in this world, not flee established life after all.

35、希望中的快乐是不下于实际享受的快乐的。

Hope that the happiness is as real enjoy happiness.

36、如果做好

If prepare, all preparation is complete.

37、在紧张的行动中间,言语不过是一口冷气。

In the middle of the intense action, words are but a cold air.

38、“爱”和炭相同。烧起来,得没法叫它冷却。

"Love" is the same as the charcoal. Burn up, can't get it to cool.

39、年轻人常常是买来的,而不是讨来或借来的。

Young people are often bought, and not to keep or borrowed.

40、铜筋铁骨是我们的良心,刀枪是我们的法令。

TongJinTieGu is our conscience, sword is our law.

41、爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。

Love is blind, and lovers cannot see oneself do stupid things.

42、收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。

Pack up your bright swords, touch the dew will rust them.

43、智慧在街道上高呼,谁也不会去理会它的声音。

Wisdom in the street Shouting, who also won't listen to his voice.

44、够了,不在有了,就算有也不像以前那样美了。

Enough is enough, not have, even if have also is not as beautiful as before.

45、不过是做作出来的悲哀,只有表面,没有真心。

But is affectation of sadness, only surface, not really.

46、每一粒厄运的种子,却包孕着未来丰盛的果实。

Every seed of bad luck, wrapped up in the future the abundance of fruit.

47、两个人知道是秘密,三个人知道就不是秘密吗?

Two people know it's a secret, three people know is not a secret?

48、我们有时往往会把我们的损失当做莫大的幸事。

Sometimes we tend to put our loss as a great blessing.

49、人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

Life is short, if to idle away one's time, short life would be too long.

50、最理想的境地既不可达,人往往不知退而求其次。

The ideal situation is inaccessible, people tend to settle for second best.