励志一生网 > 名言警句 > 英语里孤独的名言 正文

英语里孤独的名言

时间:2024-11-13 10:16:16

1、一个人不是在该死的时候死,而是在能死的时候死。

A man dies not when he is dead, but when he dies.

2、只要没有死人埋在地下,你就不属于这个地方。

As long as no dead people are buried in the ground, you don't belong here.

3、原来时间也会失误和出现意外,并因此迸裂,在某个房间里留下永恒的片段。

The original time will be mistakes and accidents, and therefore Benglie, leaving the eternal fragments in a room.

4、像梦游人一般穿过阴惨的世界,肺叶间满溢令人窒息的鲜血的味道。

Like a dream through the gloomy world visitors, interlobular choking with the smell of blood.

5、让一让,母牛们,生命短暂啊!

Let it be, cow, life is short!

6、背影是真的,人是假的。

Figure is true, people are false.

7、记忆因思绪无情的力量化为实体。

Memory for the relentless force of thought into entities.

8、我们打了这么多年仗,一切只不过是为了别把我们的房子涂成蓝色。

We fought for so many years, just to keep our house painted blue.

9、他痛恨这个世界,渴望孤身独处。

He hated the world and longed to be alone.

10、他渴望孤独,对整个世界的怨恨咬噬着他的心。

He longed for the whole world of loneliness, resentment biting his heart.

11、人们一派懈怠,而遗忘却日益贪婪。

People are lazy, but forgotten but increasingly greedy.

12、注定经受百年孤独的家族不会有第二次机会在大地上出现。

A family that is destined for a hundred years of solitude will not have a second chance to appear on the earth.

13、对我来说,只要能确定你我在这一刻的存在就够了。

It's enough for me to be sure that you and I are here at this moment.

14、如果不是战争,那就是死亡把他带走。

If it wasn't for the war, it was death.

15、买下一张永久车票,登上一列永无终点的火车。

Zhang Yongjiu bought a ticket and boarded a train Lieyong without end point.

16、往日的推心置腹已经一去不返,同谋和交流变成敌意与缄默。

The past had gone, conspiracy and AC into hostility and silence.

17、钟摆能让任何东西飞起来,却无法使自己腾空。

The pendulum can let anything fly, but could not make their flight.

18、你看那天,看那墙,看那秋海棠,今天还是星期一。

You see that day, look at the wall, look at the Begonia, today or Monday.

19、百年一参透,百年一孤独。

One hundred years to fathom, one hundred years of loneliness.

20、人们一派懈怠,而遗忘却日渐贪婪,无情地吞噬一点一滴的记忆。

People are lazy, but the forgotten but increasingly greedy, mercilessly devour bit by bit memory.

21、生未百年,死不孤独。

Not a hundred years of life, not lonely death.

22、在谵妄中挣扎。

Struggle in delirium.

23、约略懂得幸福晚年的秘诀不过是与孤独签下了不失尊严的协定罢了。

We know the secret but happy old age is a sign the agreement and lonely dignity.

24、生命中所有的灿烂,终要寂寞偿还。

All the glory of life, to the end of the lonely repayment.

25、谎言说得越来越真诚,最后连她自己也从中得到了安慰。

The lies were more and more sincere, and finally she even got comfort from herself.

26、她才不会在乎下雨,她的一生中本就阴雨不停。

She doesn't care about it, it's raining all her life.

27、别装什么圣女了,所有人都知道你是个婊子。

Don't pretend what Joan, everyone knows you are a bitch.

28、人不是该死的时候死的,而是能死的时候死的。

People don't die when they die, but when they die.

29、有的人想睡觉,但不是因为困倦,而是出于对睡觉的怀念。

Some people want to sleep, but not because of drowsiness, but out of the memory of sleep.

30、死神一直追随他的脚步,嗅闻他的行踪,但尚未下定决心,给他最后一击。

The God of death has followed his footsteps, sniffing his whereabouts, but not yet determined to give him the final blow.

31、浪掷了多少时光,才找到共享孤独的天堂。

How many years did it take to find a lonely paradise.

32、地球是圆的,就像个橙子。

The earth is round, like an orange.

33、时间这部机器散架了。

This machine time.

34、孤独才是寂寞的唯一出口。

Loneliness is the only outlet for loneliness.

35、最好的朋友,是刚刚死去的朋友。

The best friend is the one who has just died.

36、世间没有什么值得以这样的沉沦为代价。

Nothing in the world is worth the price.

37、生命中曾经有过的所有喧嚣,都将用寂寞来偿还。

All the hustle and bustle of life, will be used to repay the lonely.

38、科学缩短了距离。

Science shortens the distance.

39、一分钟的和好抵得过一辈子的友谊。

A minute's worth is worth a lifetime of friendship.

40、一如既往坚定忠诚,当初怎样为胜利而战,如今便怎样为失败而战。

As always loyal, how to fight for victory, and now how to fight for failure.

41、越文明,越孤独。

The more civilized, the more lonely.

42、生命中曾经经历过的所有绚烂,终究都要用寂寞来偿还。

Life has experienced all the gorgeous, after all, to use the lonely to repay.

43、他没有想到结束一场战争要比发动它艰难得多。

He didn't think it would be much more difficult to end a war than to start it.

44、大家都来,我们也来了。

Everybody is here, we're here.

45、死亡跟他没有什么关系,而生命对他才有意义。

Death had nothing to do with him, and life meant nothing to him.

46、别错过机会,人生比你想象中的要短。

Don't miss the chance. Life is shorter than you think.

47、死人是不会出现的,只不过我们自己受不了良心上的负担。

The dead do not appear, but we cannot bear the burden of conscience.

48、等到人类坐一等车厢而文学只能挤货运车厢的那一天,这个世界也就完蛋了。

By the time people sit in the first class and the literature can only squeeze the freight cars, the world will be dead.

49、一个幸福晚年的秘决不是别的,而是与孤寂签订一个体面的协定。

The secret of a happy life is nothing but a sign of a decent agreement with loneliness.

50、过去都是假的,回忆是一条没有归途的路。

The past is false, memory is a road of no return.

A person doesn't die when he should but when he can.

一个人不是在该死的时候死,而是在能死的时候死。

The anxiety of falling in love could not find repose5 except in bed.

爱情的苦恼只有在床上才能解除。

One minute of reconciliation6 is worth more than a whole life of friendship.

重新合好的一分钟,比一生的友好还宝贵。The secret of a good old age is simply an honorable pact1 with solitude。

一个幸福晚年的秘决不是别的,而是与孤寂签订一个体面的协定。

The past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious3 love was an ephemeral truth in the end.

过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂乱且坚韧的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实。

Many years later as he faced the firing squad4, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice。

多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。

We fought all those wars and all of it just so that we didn't have to paint our houses blue.

我们打了这么多年仗,一切只不过是为了别把我们的房子涂成蓝色。

For it was foreseen that the city of mirrors (or mirages) would be wiped out by the wind and exiled from the memory of men at the precise moment when Aureliano Babilonia would finish deciphering the parchments, and that everything written on them was unrepeatable since time immemorial and forever more, because races condemned7 to one hundred years of solitude did not have a second opportunity on earth.

布恩蒂亚译完羊皮纸手稿的最后瞬刻间,马孔多这个镜子似的(或者蜃景似的)城镇,将被飓风从地面上一扫而光,将从人们的记忆中被彻底抹掉,羊皮纸手稿所记载的一切将永远不会重现,遭受百年孤独的家族,注定不会在大地上第二次出现了。

It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end.

阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。

We all die. The goal isn't to live forever, the goal is to create something that will.

我们终究会死。所以我们的人生目标不该是长命百岁,而应该做点自己想做的。

 

No.1《双城记》查尔斯?狄更斯

我今日所做的事远比我往日的所作所为更好,更好;我今日将享受的安息远比我所知的一切更好,更好。

“It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to, than I have ever known.”

No.2《百年孤独》加西亚?马尔克斯

这手稿上所写的事情过去不曾,将来也永远不会重复,因为命中注定要一百年处于孤独的世家决不会有出现在世上的第二次机会。

Everything written on them was unrepeatable since time immemorial and forever more, because races condemned toone hundred years of solitude did not have a second opportunity on earth.

No.3《茶花女》小仲马

我不是邪-恶的鼓吹者,但不论我在什么地方,只要听到高尚的人不幸哀鸣,我都会为他应声呼吁。 我再说一遍,玛格丽特的故事非常特殊,要是司空见惯,就没有必要写它了。

I am not the apostle of vice, but I would gladly be the echo of noble sorrow wherever I bear its voice in prayer. The story of Marguerite is an exception, I repeat; had it not been an exception, it would not have been worth the trouble of writing it.

No.4《荆棘鸟》考琳?麦卡洛

鸟儿胸前带着棘刺,它遵循着一个不可改变的法则,她被不知其名的东西刺穿身体,被驱赶着,歌唱着死去。在那荆棘刺进的一瞬,她没有意识到死之将临。她只是唱着、唱着,直到生命耗尽,再也唱不出一个音符。但是,当我们把棘刺扎进胸膛时,我们是知 道的。我们是明明白白的。然而,我们却依然要这样做。我们依然把棘刺扎进胸膛。

The bird with the thorn in its breast, it follows an immutable law; it is driven by it knows not what to impale itself,

and die singing. At the very instant the thorn enters there is no awarenein it of the dying to come; it simply sings and sings until there is not the life left to utter another note. But we, when we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.

No.5《呼啸山庄》艾米莉?勃朗特

我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连!瞅着飞蛾在石南丛和兰铃花中飞舞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁会想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的睡眠。

I lingered round them, under that benign sky: watched the moths fluttering among the heat hand harebells, listened to the soft wind breathing through the grass, and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers for the sleepers in that quiet earth.

No.6《浮士德》歌德

万象皆俄顷,无非是映影;事凡不充分,至此开始发生;事凡无可名,至此始果行;永恒之女性,引导我们飞升。

Everything transitory, is only approximation; what could not be achieved, here comes to pass; what no-one could describe, is here accomplished; the Eternal Feminine, draws us afloat.

本文来源于百分网(http://www.oh100.com/),转载请保留此标记,谢谢!

No.7《追风筝的人》卡勒德?胡赛尼

我追。一个成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,风拂过我的脸庞,我唇上挂着一个像潘杰希尔峡谷那样大大的微笑。

我追。

I ran. A grown man running with a swarm of screaming children. But I didn't care. I ran with the wind blowing in my face, and a smile as wide as the Valley of Panjsher on my lips.

I ran.

No.8《复活》列夫?托尔斯泰

从这天晚上起,聂赫留朵夫开始了一种全新的生活,不仅因为他进入了一个新的生活境界,还因为从这时起他所遭遇的一切,对他来说都具有一种跟以前截然不同的意义.。至于他生活中的这个新阶段将怎样结束,将来自会明白。

From this night, Nekhlud off began a new life, not only because he has entered a new realm of life, but also for everything he encountered from then on. All the things had a different meaning to him than before. And for the end of the new phase in his life, the future will see.

1.

2.

3.泰戈尔经典语录大全(中英文)

4.

5.

6.

7.

8.

9.