励志一生网 > 名言警句 > 关于四季的英语名言 正文

关于四季的英语名言

时间:2024-11-14 20:31:53

●如果没有乌云,我们就感受不到太阳的温暖。

——约翰

●风儿带着异样的寂静,轻柔的把江河湖海亲吻。

——弥尔顿

●若不是让画笔蘸满/天园的七色颜料,人间灵巧的画师又怎能/绘出斑斓的七色彩虹?

——司各特

●风暴使橡树的根扎得更深。

——赫伯特

●昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。

——泰戈尔

●一夜之寒结不成厚冰。

——赫伯特

●春天从这美丽的花园里走来,/就像那爱的精灵无所不在;/每一种花草都在大地黝黑的胸膛上,/从冬眠的'美梦里苏醒。

——雪莱

●一燕不能成春。

——克雷洛夫

●春天虽然飞去了,却引来竞芳斗翠的万物;/百花虽然凋零了,却给我们留下了花的种子。

——席勒

●昆虫的嗡嗡声中自有一番夏天的韵味。

——兰道

●瞧,田野处处金光闪耀,这是因为太阳之子——灿烂的夏天已经来到。

——詹·汤姆逊

●可爱的春天带着花和曲的潮水滚滚而来,让大地腾起花的浪涛,空中响彻着春的乐曲。

——美·朗费罗

●春天的太阳甚至给那最卑微的小花也注入了新的生命。

——司各特

●如果冬天来了,春天还会远吗?

——雪莱

●春天的意志和暖流正在逐渐地驱走寒冬。

——纪德

●秋天确已到来,可是请君少待/只要请你少待片刻时光/春天就要驾到,苍天就要含笑/世界就要充满紫罗兰的芳香。

——西奥多·施托姆

●露珠只是在它自己/小小球体的范围里/理解太阳。

——泰戈尔

●哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰上巫师,纷纷逃避。

——雪莱

●云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。

——泰戈尔

●急雨才收翠色新,长青树上露沉沉,迷蒙白雾轻如许,欲上秋空作暮云。

——寂莲法师

●金云把风格迥异的画/一幅幅画在天穹,/但是不题写/自己的姓名。

——泰戈尔

●如果没有乌云,我们就感受不到太阳的温暖。-----约翰

●风儿带着异样的寂静,轻柔的把江河湖海亲吻。--------弥尔顿

●若不是让画笔蘸满/天园的七色颜料,人间灵巧的画师又怎能/绘出斑斓的七色彩虹?---------司各特

●风暴使橡树的根扎得更深。---------赫伯特

●昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。---------泰戈尔

●一夜之寒结不成厚冰。----------赫伯特

●春天从这美丽的花园里走来,/就像那爱的精灵无所不在;/每一种花草都在大地黝黑的胸膛上,/从冬眠的美梦里苏醒------雪莱

●一燕不能成春。----克雷洛夫

●春天虽然飞去了,却引来竞芳斗翠的万物;/百花虽然凋零了,却给我们留下了花的种子。------席勒

●昆虫的嗡嗡声中自有一番夏天的韵味。---------兰道

●瞧,田野处处金光闪耀,这是因为太阳之子灿烂的夏天已经来到。------詹汤姆逊

●可爱的.春天带着花和曲的潮水滚滚而来,让大地腾起花的浪涛,空中响彻着春的乐曲。-----美朗费罗

●春天的太阳甚至给那最卑微的小花也注入了新的生命。--------司各特

●如果冬天来了,春天还会远吗?-------雪莱

●春天的意志和暖流正在逐渐地驱走寒冬。-------纪德

●秋天确已到来,可是请君少待/只要请你少待片刻时光/春天就要驾到,苍天就要含笑/世界就要充满紫罗兰的芳香。------西奥多施托姆

●露珠只是在它自己/小小球体的范围里/理解太阳。--------泰戈尔

●哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰上巫师,纷纷逃避。--------雪莱

●云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。------泰戈尔

●急雨才收翠色新,长青树上露沉沉,迷蒙白雾轻如许,欲上秋空作暮云。--------莲法师

●金云把风格迥异的画/一幅幅画在天穹,/但是不题写/自己的姓名。---------泰戈尔

●一夜之寒结不成厚冰。

——赫伯特

●风儿带着异样的寂静,轻柔的把江河湖海亲吻。

——弥尔顿

●秋天确已到来,可是请君少待/只要请你少待片刻时光/春天就要驾到,苍天就要含笑/世界就要充满紫罗兰的芳香。

——西奥多·施托姆

●露珠只是在它自己/小小球体的范围里/理解太阳。

——泰戈尔

●若不是让画笔蘸满/天园的七色颜料,人间灵巧的画师又怎能/绘出斑斓的七色彩虹?

——司各特

●风暴使橡树的根扎得更深。

——赫伯特

●昨夜的暴风雨用金色的和平为今晨加冕。

——泰戈尔

●春天从这美丽的花园里走来,/就像那爱的精灵无所不在;/每一种花草都在大地黝黑的胸膛上,/从冬眠的美梦里苏醒。

——雪莱

●一燕不能成春。

——克雷洛夫

●春天虽然飞去了,却引来竞芳斗翠的万物;/百花虽然凋零了,却给我们留下了花的种子。

——席勒

●昆虫的嗡嗡声中自有一番夏天的韵味。

——兰道

●哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰上巫师,纷纷逃避。

——雪莱

●云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。

——泰戈尔

●急雨才收翠色新,长青树上露沉沉,迷蒙白雾轻如许,欲上秋空作暮云。

——寂莲法师

●金云把风格迥异的画/一幅幅画在天穹,/但是不题写/自己的姓名。

——泰戈尔

●瞧,田野处处金光闪耀,这是因为太阳之子——灿烂的`夏天已经来到。

——詹·汤姆逊

●可爱的春天带着花和曲的潮水滚滚而来,让大地腾起花的浪涛,空中响彻着春的乐曲。

——美·朗费罗

●春天的太阳甚至给那最卑微的小花也注入了新的生命。

——司各特

●如果冬天来了,春天还会远吗?

——雪莱

●春天的意志和暖流正在逐渐地驱走寒冬。

——纪德

●如果没有乌云,我们就感受不到太阳的温暖。

——约翰