世界上成功人士的
在我们每个人的成长道路上,在某个关键时期,总会出现一个关键性的人物。这个人或许是你的父母,或许是你的老师或朋友,或许是你的恋人。他所说的看似普通的一句话,却会让你牢记心中,永生不忘。普通人是这样,那些成功人士也不例外。
“总有一天你会明白,仁爱比聪明更难做到”
全球最大的网上书店亚马逊公司的总裁杰夫-贝索斯小时候,经常在暑假随祖父母一起开车外出旅游。
10岁那年,贝索斯又随祖父母外出旅游。旅游途中,他看到一条反对吸烟的广告上说,吸烟者每吸一口烟,他的寿命便缩短两分钟。正好贝索斯的祖母也吸烟,而且有着30年的烟龄。于是,贝索斯便自作聪明地开始计算祖母吸烟的次数。计算的结果是:祖母的寿命将因吸烟而缩短16年。当他得意地把这个结果告诉祖母时,祖母伤心地放声大哭起来。
祖父见状,便把贝索斯叫下车,然后拍着他的肩膀说:“孩子,总有一天你会明白,仁爱比聪明更难做到。”祖父的这句话虽然只有短短的19个字,却令贝索斯终生难忘。从那以后,他一直都按照祖父的教诲做人。
“回去勇敢地面对他们,我们家里容不得胆小鬼”
美国前希拉里-克林顿在4岁的时候,她家从外地搬到芝加哥郊区的帕克里奇居住。来到一个新环境后,活泼好动的希拉里急于交上新朋友,但很快她就发现这并非易事。每当她到外面去玩耍时,邻居的孩子们不是嘲笑她就是欺负她,有时还将她推来推去或将她打倒在地。每当这时她都会哭着跑回家去,再也不出家门了。
希拉里的母亲静静地观察了几周后,终于有一天,当希拉里又一次哭着跑回家时,母亲站在门口挡住了她的去路。母亲大声对她说:“回去勇敢地面对他们,我们家里容不得胆小鬼。”希拉里只得又硬着头皮走出家门,这让那些欺负她的孩子大吃一惊,他们没料到这个小丫头会这么快又回来。最后,希拉里终于以自己的勇气赢得了新朋友。在以后的岁月里,每当遇到困难与挫折时,希拉里都会鼓起勇气,大胆地迎接挑战。
“你可以失去你的财富,但是你决不能失去你的性格”
原美国布朗大学校长,现任卡内基基金会主席瓦尔坦-格雷戈里安的童年十分不幸,在他6岁的时候,他的母亲便因病去世了。是他的祖母在伊朗的山区将他带大的。
格雷戈里安的祖母也是一个很不幸的女人。由于战争和疾病,她失去了所有的孩子。虽然命运对她十分不公,但她却并未因此失去对生活的信心。
为了让格雷戈里安从失去亲人的阴影中走出来,健康快乐地成长,祖母经常教导他说:“孩子,有两件事一定要记牢。第一是命运,那是你无法控制的;第二是你的性格,那可是在你掌握之中的。你可以失去你的美丽,也可以失去你的健康和财富,但是你决不能失去你的性格,因为它是掌握在你自己手中的。”祖母的这句话在格雷戈里安的成长道路上,起到了十分关键的作用。
“如果有什么事情值得去做,就得把它做好”
沃尔特-克朗凯特是美国著名的电视新闻节目主持人,他从孩提时代就开始对新闻感兴趣。并在14岁的时候,成为学校自办报纸《校园新闻》的小记者。
休斯顿市一家日报社的新闻编辑弗雷德-伯尼先生,每周都会到克朗凯特所在的学校讲授一个小时的新闻课程,并指导《校园新闻》报的编辑工作。有一次,克朗凯特负责采写一篇关于学校田径教练卡普-哈丁的文章。
由于当天有一个同学聚会,于是克朗凯特敷衍了事地写了篇稿子交上去。第二天,弗雷德把克朗凯特单独叫到办公室,指着那篇文章说:“克朗凯特,这篇文章很糟糕,你没有问他该问的问题,也没有对他做全面的报道,你甚至没有搞清楚他是干什么的。”接着,他又说了一句令克朗凯特终生难忘的话:“克朗凯特,你要记住一点,如果有什么事情值得去做,就得把它做好。”
在此后70多年的新闻职业生涯中,克朗凯特始终牢记着弗雷德先生的训导,对新闻事业忠贞不渝。
“男孩子能做的事,女孩子也绝对都能做”
雅芳公司女总裁钟彬娴的母亲是一位非常优秀的女性。她早年曾就读于加拿大的多伦多大学,当时,她是班上唯一的一名就读化学专业的女生。
钟彬娴的母亲希望女儿也能像她一样,自强自立。因此,她经常教导钟彬娴说:“男孩子能做的事,女孩子也绝对都能做。只要努力,女人无论在哪个领域都能到达顶峰。”
钟彬娴永远记住了母亲的这句话。在雅芳公司,她一步步地获得成功,并最终成为《财富》500强企业中的6位女总裁之一。当然,在前进的道路上,钟彬娴也曾遇到过许多困难与阻力,如因为她的年轻和性别而被轻视等。但母亲对她自己、对女儿以及对所有女性的坚定的信心,总是支撑着钟彬娴去克服这些障碍,勇往直前。钟彬娴很庆幸自己能够拥有这样一份宝贵的家庭财富。
“只管去干活就行了,然后拿着钱回家来”
托妮-莫里森是美国著名黑人女作家,1993年诺贝尔文学奖获得者。在莫里森的少年时代,由于家境贫困,从12岁开始,每天放学以后,她都要到一个富人家里打几个小时的零工,十分辛苦。一天,她因工作的事向父亲发了几句牢骚。父亲听后对她说:“听着,你并不在那儿生活。你生活在这儿。在家里,和你的亲人在一起。只管去干活就行了,然后拿着钱回家来。”
莫里森后来回忆说,从父亲的这番话中,她领悟到了人生的四条经验:一、无论什么样的工作都要做好,不是为了你的老板,而是为了你自己;二、把握你自己的工作,而不让工作把握你;三、你真正的生活是与你的家人在一起;四、你与你所做的工作是两回事,你该是谁就是谁。
在那之后,莫里森又为形形色色的人工作过:有的很聪明,有的很愚蠢;有的心胸宽广,有的小肚鸡肠。但她从未再抱怨过。
“上天给你的生命不过是许多分钟,你必须好好利用每一分钟”
汉密尔顿是美国著名花样滑冰运动员,他的母亲原来只是一名普通的中学教师,但她十分珍惜时间,充分抓住每一分钟刻苦自学,后来终于成为鲍灵格林大学婚姻家庭系的副教授。她经常对汉密尔顿说:“上天给你的生命不过是许多分钟,而且是有限的。从你出生的那一天开始,你就只有这么多分钟的生活,因此,你必须好好利用每一分钟。”
在人的一生中,我们每天都可以自由地选择如何处理自己所拥有的每一分钟。你既可以把它消磨在咖啡屋和酒吧里,也可以将它花在研究室或运动场上。由于受到母亲的影响,汉密尔顿也十分珍惜时间,抓紧每一分钟训练。辛勤的汗水,终于换来了丰厚的`回报,他在1981?1984年连续4次获得世界冠军。
“你应该拿出150%的努力,不管你做什么都要这样”
卡罗斯-桑塔纳是一位世界级的吉他大师,他出生在墨西哥,7岁的时候随父母移居美国。由于英语太差,桑塔纳在学校的功课开始是一团糟。有一天,他的美术老师克努森把他叫到办公室,说:“桑塔纳,我翻看了一下你来美国以后的各科成绩,除了‘及格’就是‘不及格’,真是太糟了。但是你的美术成绩却有很多‘优’,我看得出你有绘画的天分,而且我还看得出你是个音乐天才。如果你想成为艺术家,那么我可以带你到旧金山的美术学院去参观,这样你就能知道你所面临的挑战了。”
几天以后,克努森便真的把全班同学都带到旧金山美术学院参观。在那里,桑塔纳亲眼看到了别人是如何作画的,深切地感到自己与他们的巨大差距。克努森先生告诉他说:“心不在焉、不求进取的人根本进不了这里。你应该拿出150%的努力,不管你做什么或想做什么都要这样。”克努森的这句话对桑塔纳影响至深,并成为他的
“随着时代的变迁而调整自我,但信守不变的原则”
美国第39任总统吉米-卡特在读中学的时候,朱莉娅-科尔曼小姐是他的班主任。她鼓励卡特学习音乐、美术,特别是文学,并为他开列了阅读书目。
朱莉娅小姐关爱她班上的每一个学生。她告诉他们:“我们应该随着时代的变迁而调整自我,但是我们信守的原则是不变的。”长大以后,卡特对朱莉娅小姐的话有了更深的理解。朱莉娅小姐当年所要告诉学生们的是,我们应该时时分析新情况,然而无论是在选择相守终生的伴侣还是在艰难时刻、考验时刻或是遇到诱惑须做出困难的决定时,我们都不仅要适应这些新的挑战,还应该坚守我们所学到的某些原则,例如公平、正直、忠诚等。
卡特永远也忘不了朱莉娅小姐的这番话,并始终坚守从朱莉娅小姐和父母那里所学到的基本原则。在总统就职演说中,他引用了朱莉娅小姐的话:“随着时代的变迁而调整自我,但信守不变的原则。无论我们面临着多么大的困难,我都决心让我自己和美国人民信守真正的正义与真理的信仰。”
Im Getting Ready
I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.
My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.
My brother and I are starting our first business.
After five years of raising my children, I am now going back to work.
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way.
Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look like after college.
I’m getting married this summer to someone I really care about.
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.
I’m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.
Well we’ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.
And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.
I’ve started a new career recently. This is a fifth generation company which means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.
I’m getting ready to do something, too. I’m running for president. Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top. Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America is strong. So, I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.
Commencement season is once again upon us and with that comes a flurry of leaders traversing the country to don the ceremonial cap and gown, all with the mission of imparting words of wisdom and lessons learned upon 20XX’s newly-minted grads. Universities may vie to land bold-faced names for their esteemed commencement speaker slots, yet even the most prestigious leaders have fallen short when it comes to inspiring a future generation of leaders thanks to addresses peppered more with formulaic life lessons than authentic personal reflections.
毕业季再次降临我们身边,众多领导纷纷穿上毕业礼帽和礼服发表巡回演讲,向20XX年新毕业生传授智慧和
That’s certainly not the case with these 10 leaders from Forbes’ list of The World’s Most Powerful Women. Whether they’re sitting at the helm of multi-billion dollar corporations or reigning supreme in the world of fashion, these power women shared insights that have scaled far beyond the graduating classes for which they were intended.
当然,对于以下十位出自福布斯全球权势女性榜的人还说绝对是例外。无论是在数十亿美元的大公司做领导还是时尚界的主宰者,这些权势女性分享了远超出毕业生期望的见解。
1. Arianna Huffington – Smith College, 20XX
阿里安娜-赫芬顿——史密斯学院,20XX
Don’t buy society’s definition of success. Because it’s not working for anyone. It’s not working for women, it’s not working for men, it’s not working for polar bears, it’s not working for the cicadas that are apparently about to emerge and swarm us. It’s only truly working for thosse who make pharmaceuticals for stress, diabetes, heart disease, sleeplessness and high blood pressure.
不要相信社会对成功的定义。因为这对任何人都不灵。对女性没用,对男性也没用,对北极熊没用,对我们身边成群结队的鸣蝉也没用。这只对那些生产抗压、糖尿病、心脏病、失眠和高血压类药物的人有用。
2. J.K. Rowling — Harvard University, 2008
J.K.罗琳——哈佛大学,2008
The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.
你们从挫折中学到更高深、更强大的知识,随后,你的生存能力将保护你的前行。在受逆境的考验前,你们将无法真正了解自己或者人际关系的力量。这种知识是真正的礼物,尽管它来之不易,而且对我来说,它的价值超过了我所获得的任何证书。
3. Oprah Winfrey – Stanford University, 2008
奥普拉-温弗瑞——斯坦福大学,2008
And how do you know when you’re doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When you’re supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead.
你们怎么知道你做的事是正确的呢?怎么知道呢?靠感觉。现在我知道,感觉是你人生中的导航系统。当你认为要做或不要做什么事时,你的情感导航系统会指引你。诀窍是在开始检查你的意识,并审视你的直觉。
4. Ursula Burns — Columbia University, School of Engineering, 2012
乌苏拉-伯恩斯——哥伦比亚大学工程学院,2012
Doing good is not an “add on” but central to leading a rewarding life. As my Mother used to tell anyone who would listen, we all have an obligation to “put back” more than we “take out.” Leave more than you take — not a bad formula for true success.
做好事不是“附加物”,而是美满生活的核心。我母亲曾经对愿意倾听的人说,我们都有责任使我们的“回馈”多于“索取”。留下的比拿走的多——这对于真正的成功而言不是坏公式。
5. Anna Wintour — Fashion Institute of Technology, 2003
安娜-温图尔——时装技术学院,2003
The way to start: with clarity and purpose and flair.
起步之道:清晰,决心,天赋。
6. Indra Nyooi – Miami University, 2011
因陀罗-卢英德——迈阿密大学,2011
Optimismisn’t a life plan, but it is a great tailwind to have at your back. And if you take advantage of that tailwind by doing what you love, striving for perfection, constantly learning, believing in yourself as well as believing in others, you are bound to conquer the world.
乐观不是生活计划,但它是你身后强大的推动力。而且,如果你利用这种推动力并做你喜欢做的事,努力做到尽善尽美,不断学习,相信自己并相信他人,那么你必将征服世界。
7. Michelle Obama – University of California, Merced, 2009
米歇尔-奥巴 马——加州大学默塞德分校,2009
“When times get tough and fear sets in, think of those people who paved the way for you and those who are counting on you to pave the way for them. Never let setbacks or fear dictate the course of your life. Hold on to the possibility and push beyond the fear.”
“当形势变得艰难、恐惧滋生时,想想那些为你铺平道路的人和那些指望你为他们铺平道路的人。永远不要让挫折和恐惧占据你的人生之路。只要有可能,就要坚持,把恐惧抛到脑后。”
8. Sheryl Sandberg – Barnard College, 2011
雪莉-桑德伯格——巴纳德学院,2011
Women almost never make one decision to leave the workforce. It doesn’t happen that way. They make small little decisions along the way that eventually lead them there….So, my heartfelt message to all of you is, and start thinking about this now, do not leave before you leave. Do not lean back; lean in. Put your foot on that gas pedal and keep it there until the day you have to make a decision, and then make a decision. That’s the only way, when that day comes, you’ll even have a decision to make.
女性几乎从来不会主动做出离职的决定。但事实并非如此。他们一路上做出了很多看似微不足道的`、引起她们最终离职的决定……所以,我对你们各位的衷心建议,现在就开始思考这个问题,不要在离开前才去想。不要退缩,要前进。把脚踩在油门上,在你不得不做出决定的那天踩紧它,然后作出决定。这是那天到来时唯一的方法,你甚至将有决定可以做。
9. Angela Ahrendts – Ball State University, 2010
安吉拉-阿伦德茨——鲍尔州立大学,2010
So with the world at your fingertips, have you learned to listen to your heart, your intuition and your instincts?…Your heart is your guiding force, teach yourself to listen to it, nurture it, and let it guide as you start this next exciting chapter of life.
现在,你们即将踏入社会,你学会倾听你们的内心、直觉和天性了吗?……你的内心是引导你们前行的力量,学会自己去倾听它、滋养它,并在你解开生命中下一个激动人心的篇章时,让它引导你的前行。
10. Hillary Clinton — New York University, 2009
希拉里-克林顿——纽约大学,2009
There is no way to stop change; change will come. Go out and give us a future worthy of the world we all wish to create together.
变革势不可挡,变革必将来临。去开创我们的未来吧,让我们无愧于将共同建立的世界。